| I can't let him go back to prison for something that I did. | Я не могу позволить ему сесть в тюрьму за то, что сделал я. |
| But I'm not sure I can let my children take part. | Но я не уверена, что могу позволить своим детям участвовать. |
| I can't let them do that. | Я не могу им этого позволить. |
| And I cannot let that happen. | Но я не могу себе этого позволить. |
| I can't let you owe Darhk a favor. | Я не могу позволить тебе быть обязанным Дарку. |
| I can't let him work for the wife of the Prince of Darkness. | Я не могу позволить ему работать на жену Принца Тьмы. |
| Michael and I obviously can't let you pay for it. | Мы с Майклом определенно не можем позволить тебе платить за дом. |
| We can't let Hive get control of that ship. | Нельзя позволить Улью взять контроль над этим кораблём. |
| You-you begged me to let you quit. | Т-ты умоляла меня позволить тебе уйти. |
| And we cannot let the police take back more prosecutions. | И мы не можем позволить полиции обходить нас с делами. |
| We can't let their power grow more. | Мы не можем позволить его власти вырасти ещё больше. |
| We can't let you keep talking. | Мы не можем позволить тебе и дальше болтать. |
| I usually get to know a girl better before I let her spoon me. | Обычно, я узнаю девушку получше, прежде чем позволить ей чесать меня ложкой. |
| I couldn't let him win. | Я не могла позволить ему выиграть. |
| I couldn't let them die. | Я не мог позволить им умереть. |
| We can't let her out on the street. | Мы не можем позволить ей вернуться на улицу. |
| You could also say that she doesn't trust her kids enough to let them help her. | А еще она не доверяет детям настолько, чтобы позволить помочь. |
| We can't let mayhew mentioned. | Мы не можем позволить этому случиться. |
| But we can let that insecurity make us brittle or supple. | Но мы можем позволить неуверенности сделать нас хрупкими, а можем - гибкими. |
| I cannot let the Sheriff win. | Я не могу позволить шерифу победить. |
| I just shouldn't have let it slip out... | Я не могу позволить ему выкрутиться... |
| I can't let my granddaughter go through that. | Я не могу позволить внучке через такое пройти. |
| Yes, if I can keep my entire dissection inside and never let it drift outside... | Да, если я смогу удержать мое рассечение внутри и не позволить ему распространиться... |
| As long as your dad is so stressed, I can not let him teach. | Когда твоему отцу так нездоровится Я не могу позволить ему преподавать. |
| I was unable to stand by and let him inflict violence on a fellow creature. | Я не мог стоять в стороне и позволить ему причинить насилие человеку. |