| I couldn't let him go after Jace like he did before. | Я не могла позволить ему идти за Джейсом, как он сделал раньше. |
| We can't let you inside the Citadel. | Мы не можем позволить тебе находится в Цитаделе. |
| You mustn't let the Downworld know what the Sword can do. | Ты не должна позволить Нижнему миру узнать о способностях меча. |
| Look, we can't just let them call security. | Слушай, нельзя позволить вызвать охрану. |
| Sorry, general, but I cannot let you take John Diggle without the proper paperwork turned in. | Извините, генерал, но я не могу вам позволить забрать Джона Диггла без надлежащих бумаг. |
| Look, I can't let you quit on me. | Слушай, я не могу позволить тебе уйти. |
| No, I mean I won't let you quit. | Нет, я имею в виду, что не хочу позволить тебе уйти. |
| I just can't let you embarrass yourself. | Я не могу позволить вам себя позорить. |
| You've really let yourself go. | У тебя действительно позволить себе пойти. |
| They want to see him, and I just, I can't let that happen. | Они хотят его увидеть, а я просто не могу этого позволить. |
| Actually, I was thinking this would be the perfect opportunity to let our sub-zero guest try out his new suit. | На самом деле, я думал, это было бы прекрасной возможностью позволить нашим минусовому гостю опробовать свой новый костюм. |
| You asked them to lie, to let you handle it. | Ты попросила их соврать, позволить тебе разобраться. |
| And I just can't let this man run wild. | А я не могу позволить этому человеку дать себе волю. |
| Don't let a riot break out. | Мы не можем позволить бунту распространиться. |
| As she is ill, I thought it best to let her recover at home. | Пока она болеет, я подумал, что лучше позволить ей выздороветь дома. |
| You need to stop fighting and let go. | Нужно перестать бороться и позволить идти. |
| Well, I couldn't just let you run away with this. | Я просто не могла позволить, чтобы это сошло вам с рук. |
| I can't let them keep dying for me. | Я не могу позволить им продолжать умирать из-за меня. |
| I can't let them fight a war over the one thing that can save us. | Нельзя позволить им развязать войну за наш единственный путь к спасению. |
| I can't let you start a war -for the wrong reasons. | Я не могу тебе позволить начать войну по неверным причинам. |
| I can't let her go like this. | Я не могу позволить ей уйти вот так. |
| I should have let Samantha Wabash frame that man. | Надо было позволить Саманте Уобаш подставить этого человека. |
| I found his ineptitude quite vexing myself, but you really mustn't let... | Его некомпетентность кажется мне весьма досадной, но мы не должны позволить... |
| Elliot, I cannot let Gabi see me like this. | Эллиот, я не могу позволить Габи видеть меня таким. |
| I have to let him go and just get on with the work. | Я должна позволить ему пойти и просто заняться работой. |