I couldn't let him go after Jace like he did before. |
Я не могла позволить ему идти за Джейсом, как он сделал раньше. |
We can't let you inside the Citadel. |
Мы не можем позволить тебе находится в Цитаделе. |
You mustn't let the Downworld know what the Sword can do. |
Ты не должна позволить Нижнему миру узнать о способностях меча. |
Look, we can't just let them call security. |
Слушай, нельзя позволить вызвать охрану. |
Sorry, general, but I cannot let you take John Diggle without the proper paperwork turned in. |
Извините, генерал, но я не могу вам позволить забрать Джона Диггла без надлежащих бумаг. |
Look, I can't let you quit on me. |
Слушай, я не могу позволить тебе уйти. |
No, I mean I won't let you quit. |
Нет, я имею в виду, что не хочу позволить тебе уйти. |
I just can't let you embarrass yourself. |
Я не могу позволить вам себя позорить. |
You've really let yourself go. |
У тебя действительно позволить себе пойти. |
They want to see him, and I just, I can't let that happen. |
Они хотят его увидеть, а я просто не могу этого позволить. |
Actually, I was thinking this would be the perfect opportunity to let our sub-zero guest try out his new suit. |
На самом деле, я думал, это было бы прекрасной возможностью позволить нашим минусовому гостю опробовать свой новый костюм. |
You asked them to lie, to let you handle it. |
Ты попросила их соврать, позволить тебе разобраться. |
And I just can't let this man run wild. |
А я не могу позволить этому человеку дать себе волю. |
Don't let a riot break out. |
Мы не можем позволить бунту распространиться. |
As she is ill, I thought it best to let her recover at home. |
Пока она болеет, я подумал, что лучше позволить ей выздороветь дома. |
You need to stop fighting and let go. |
Нужно перестать бороться и позволить идти. |
Well, I couldn't just let you run away with this. |
Я просто не могла позволить, чтобы это сошло вам с рук. |
I can't let them keep dying for me. |
Я не могу позволить им продолжать умирать из-за меня. |
I can't let them fight a war over the one thing that can save us. |
Нельзя позволить им развязать войну за наш единственный путь к спасению. |
I can't let you start a war -for the wrong reasons. |
Я не могу тебе позволить начать войну по неверным причинам. |
I can't let her go like this. |
Я не могу позволить ей уйти вот так. |
I should have let Samantha Wabash frame that man. |
Надо было позволить Саманте Уобаш подставить этого человека. |
I found his ineptitude quite vexing myself, but you really mustn't let... |
Его некомпетентность кажется мне весьма досадной, но мы не должны позволить... |
Elliot, I cannot let Gabi see me like this. |
Эллиот, я не могу позволить Габи видеть меня таким. |
I have to let him go and just get on with the work. |
Я должна позволить ему пойти и просто заняться работой. |