Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Позволить

Примеры в контексте "Let - Позволить"

Примеры: Let - Позволить
Lois, I can't let you deprive our children of a fine teacher like Mr. Fargas. Лоис, я не могу тебе позволить лишить наших детей такого прекрасного учителя, как мистера Фаргаса.
I can't let you risk your life for someone who does not deserve it. Я не могу позволить вам рисковать жизнью ради того, кто этого не заслуживает.
And if they'd all come rushing out, we couldn't just let them escape. И если они все прибыли, выбегая, мы не могли бы только позволить им убегать.
Got to let nature take its course. Надо позволить природе действовать в её темпе.
Then you know that I can't just stay here and let these monsters hurt you and your friends. Тогда ты понимаешь, что я не могу остаться здесь, и позволить этим монстрам навредить тебе и твоим друзьям.
We should probably let Max do that. Мы должны позволить Максу это сделать.
I know, but I couldn't let you break the law. Знаю, но я не мог позволить тебе нарушать закон.
But for the sake of humanity, we mustn't let it. Ради всего человечества, мы должны не позволить ему сделать это.
We can't let you hold on to anything that ties you to your former life. Я не могу позволить вам оставить что-нибудь, что связывает вас с прежней жизнью.
So... maybe it's smarter to let the Republicans go after Hollis. Что ж... может, лучше позволить Холлису вести за собой республиканцев.
I wasn't going to let him do that. И я не собираюсь ему позволить это сделать.
I can't let him, or this project, be associated with criminals. Я не могу позволить ему, или его делу ассоциироваться с преступниками.
Archie, we can't let him do that. Арчи, мы не может этого позволить.
I cannot let you do this, Colonel. Я не могу позволить вам сделать это, Полковник.
I cannot let you die, protecting me. Я не могу позволить вам умереть, защищая меня.
I think we should let Mr. Balcombe disappear with all his boxes and just not invite him again - ever. Думаю, нам следует позволить мистеру Балкомбу исчезнуть со всеми его коробками, и больше не приглашать его - никогда.
We can't let Dooku slip through our fingers again. Нельзя позволить Дуку снова проскользнуть сквозь пальцы.
I can't let her, Dad. Я не могу позволить ей, папа.
I couldn't let him do it, partner. Я не мог ему позволить, напарник.
How the hell could he let a complete stranger... Как он мог позволить совершенно незнакомому человеку...
I can't let the legend die. Я не могу позволить умереть легенде.
I couldn't let you guys have all the fun. Не мог позволить только вам веселиться.
But we can't let Irish near a witness stand. Но мы не можем позволить Айришу стать свидетелем.
You know we can't let you handle the evidence. Мы не можем позволить вам прикасаться к уликам.
We can let our imaginations get carried away. Мы можем позволить нашим фантазиям увлекать нас очень далеко.