Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Позволить

Примеры в контексте "Let - Позволить"

Примеры: Let - Позволить
I thought you were going to let this one go through. Я думал, вы собирались позволить этому пройти.
I can't let her go through with this. Я не могу позволить ей пройти через это.
We can't let facts get in the way of a good story. Мы не можем позволить фактам встать на пути у интересной истории.
I can't let you have it - it's actually quite valuable. Я не могу позволить нам ничего упустить - это действительно очень важно.
I mustn't let you forget it. Я не должен позволить тебе забыть это.
It's time you let Russell rest in peace, man. Пора позволить Расселу покоиться с миром, мужик.
We spent $40 billion of oil revenue to let Thatcher screw the place up. Мы потратили 40 миллиардов долларов доходов от нефти, чтобы позволить Тэтчер обустроиться.
I can't let you do this. Я не могу тебе позволить делать это.
I think we need to let this thing go off. Думаю, нужно позволить ей взорваться.
Plus you can't stand to let Hamilton Skales win. Кроме того, ты не можешь позволить Гамильтону Скейлзу одержать верх.
I can't let you go to your lessons by bus. Я не могу позволить тебе ездить на автобусе на занятия.
Try to just let go, I can't. Пытаюсь просто позволить этому случиться, я не могу.
I couldn't let her suffer the consequences of what I'd done. Я не мог позволить ей страдать от последствий того, что сделал.
We could let him come to us. Мы могли бы позволить ему присоединиться к нам.
Can't afford to let my ego get in the way on this one. Я не могу позволить своему эго встать на пути в этом деле.
I couldn't let them bully you. Не могла же им позволить издеваться над тобой.
We need to let him have Katherine back. Нам нужно позволить ему вернуть Кэтрин.
Why don't you let an agent shadow you at work. Почему бы не позволить агенту сопровождать вас на работе.
He is more than willing to let animal control check for rats. Он больше, чем готов позволить проверку на крыс.
I can't let her get away with this. Я не могу позволить ей выйти сухой из воды.
I couldn't let him impeach me. Я не могла позволить им подвергнуть меня импичменту.
So I want to let you see her Вот я и решил позволить тебе с ней повидаться.
I basically had to punch myself in the face to let him win. Мне пришлось бить самого себя, чтобы позволить ему выиграть.
You're afraid to let yourself be happy. Ты боишься позволить себе быть счастливым.
You can't even let a little plant live. Ты не способна позволить жить даже маленькому деревцу.