| Will we let a criminal run our company? | Как мы можем позволить этим преступникам управлять нашей компанией? |
| How could you let him kill me? | Как ты мог позволить ему убить меня? |
| Amy, I know, but we have to let her make her own way now. | Но нам придется позволить ей жить по своему пути. |
| Well, I wasn't going to let you get all the credit... and take all the reward. | Ну, я не мог позволить тебе забрать... себе все лавры и почести. |
| I just can't let Jerry leave here with nothing and go home to an empty life. | Я не могу позволить Джерри покинуть это место ни с чем и уйти домой в пустую жизнь. |
| I like duck à I'orange as much as the next person, but it seemed cruel to let the poor creature suffer. | Мне нравится утка, но это жестоко, позволить маленькому бедному существу страдать. |
| How can you let such a fella take the exam? | Как можно позволить такому парню сдавать экзамен? |
| Are you really going to let Tae Jo compete against that child? | Ты на самом деле собираешься позволить Тэ Чжо соревноваться с тем ребенком? |
| And let you scuttle off back to the future? | И позволить вам удрать в будущее? |
| You can't let them out of your sight for even a second. | Ты не можешь позволить себе упустить их из виду ни на секунду. |
| How can he let that happen? | Как он может позволить этому случиться? |
| You... can't let a stunning dress like that go to waste. | Ты не можешь позволить такому ошеломляющему платью как это быть зря одетым |
| I'd like to let them teach me. | И я бы хотел позволить им научить меня |
| Now he may let one slip out. | Не в том смысле, что он может позволить кому-либо соскочить |
| What was I supposed to do, let 'em drown? | Что я должен был сделать, позволить им утонуть? |
| How could you let everyone worry? | Как ты могла позволить всем так волноваться? |
| I don't intend... to let a person fabricate stories for selfish motives... | Я не собираюсь позволить кому-то из корыстных побуждений сфабриковать историю, |
| Well, I always have this theory that if you let your work life mix with your personal life, then somehow something will go wrong. | Я лично считаю, что если позволить работе вмешаться в твою личную жизнь, что-то обязательно пойдет не так. |
| How could you have let this happen? | Как ты мог позволить этому случиться? |
| So we're supposed to let her be rude to us? | Поэтому мы должны позволить ей грубить нам? |
| In fact, he was the one who convinced me to let you babysit when he had to cancel at the last minute. | Собственно, именно он убедил меня позволить тебе понянчиться с малышом, когда ему пришлось отменить все в последнюю минуту. |
| We can't let you fly like this. Sorry? | Мы не можем позволить вам лететь. |
| What kind of a man can let a man die? | Как мужчина может позволить другому умереть? |
| We will not let you implode the violet dwarf star at galactic coordinates 167.84, -58.03, mark 948. | Мы не позволить вам взорвать фиолетовую звезду-карлика с галактическими координатами 167.84, -58.03, отметка 948. |
| I'm supposed to just let him die? | Я должен просто позволить ему умерёть? |