Will we let a criminal run our company? |
Как мы можем позволить этим преступникам управлять нашей компанией? |
How could you let him kill me? |
Как ты мог позволить ему убить меня? |
Amy, I know, but we have to let her make her own way now. |
Но нам придется позволить ей жить по своему пути. |
Well, I wasn't going to let you get all the credit... and take all the reward. |
Ну, я не мог позволить тебе забрать... себе все лавры и почести. |
I just can't let Jerry leave here with nothing and go home to an empty life. |
Я не могу позволить Джерри покинуть это место ни с чем и уйти домой в пустую жизнь. |
I like duck à I'orange as much as the next person, but it seemed cruel to let the poor creature suffer. |
Мне нравится утка, но это жестоко, позволить маленькому бедному существу страдать. |
How can you let such a fella take the exam? |
Как можно позволить такому парню сдавать экзамен? |
Are you really going to let Tae Jo compete against that child? |
Ты на самом деле собираешься позволить Тэ Чжо соревноваться с тем ребенком? |
And let you scuttle off back to the future? |
И позволить вам удрать в будущее? |
You can't let them out of your sight for even a second. |
Ты не можешь позволить себе упустить их из виду ни на секунду. |
How can he let that happen? |
Как он может позволить этому случиться? |
You... can't let a stunning dress like that go to waste. |
Ты не можешь позволить такому ошеломляющему платью как это быть зря одетым |
I'd like to let them teach me. |
И я бы хотел позволить им научить меня |
Now he may let one slip out. |
Не в том смысле, что он может позволить кому-либо соскочить |
What was I supposed to do, let 'em drown? |
Что я должен был сделать, позволить им утонуть? |
How could you let everyone worry? |
Как ты могла позволить всем так волноваться? |
I don't intend... to let a person fabricate stories for selfish motives... |
Я не собираюсь позволить кому-то из корыстных побуждений сфабриковать историю, |
Well, I always have this theory that if you let your work life mix with your personal life, then somehow something will go wrong. |
Я лично считаю, что если позволить работе вмешаться в твою личную жизнь, что-то обязательно пойдет не так. |
How could you have let this happen? |
Как ты мог позволить этому случиться? |
So we're supposed to let her be rude to us? |
Поэтому мы должны позволить ей грубить нам? |
In fact, he was the one who convinced me to let you babysit when he had to cancel at the last minute. |
Собственно, именно он убедил меня позволить тебе понянчиться с малышом, когда ему пришлось отменить все в последнюю минуту. |
We can't let you fly like this. Sorry? |
Мы не можем позволить вам лететь. |
What kind of a man can let a man die? |
Как мужчина может позволить другому умереть? |
We will not let you implode the violet dwarf star at galactic coordinates 167.84, -58.03, mark 948. |
Мы не позволить вам взорвать фиолетовую звезду-карлика с галактическими координатами 167.84, -58.03, отметка 948. |
I'm supposed to just let him die? |
Я должен просто позволить ему умерёть? |