| Can't let you race against these white folks. | Не могу позволить тебе гонять против этих белых ребят. |
| You should've let them kill me 'cause I'm not going to quit until this is over. | Вам следовало позволить им убить меня, ибо я не остановлюсь, пока всё не закончится. |
| This issue is so complicated, but... mmaybe we shhhould just let Kenny go in peace. | Всё так сложно, что... может быть, нужно просто позволить Кенни умереть. |
| We can't let something like this get into his hands. | Мы не можем позволить попасть этому в его руки. |
| Look, I persuaded them to let you stay here for the night. | Послушай, я убедил их позволить тебе остаться здесь на ночь. |
| Throw all our company cards on the table, and let the server pick one. | Пойти куда-нибудь, посидеть от души, а затем всем сложить свои кредитки на стол, и позволить официанту выбрать одну. |
| Yes, you should let him stay. | Да, вы должны позволить ему остаться. |
| l couldn't let you just - | Ведь я же не могла позволить тебе просто так... |
| Anyway, we can't let all this go to waste. | Короче, нельзя позволить, чтобы всё это было зря. |
| I guess it's time to let my little girl grow up. | Наверное, пришло время позволить моей маленькой дочурке вырасти... |
| I can't do anything that'll let people know who or what I am. | Нельзя позволить людям узнать что я такое. |
| I've been through too much hell to let that happen. | Я через многое прошел, чтобы позволить этому случиться. |
| I wasn't going to let you just ghost me again. | Я не собиралась позволить тебе снова исчезнуть. |
| You got to let fate take its course, or it comes back to haunt you. | Ты должна позволить судьбе держать свой курс или же она отомстит тебе. |
| I can't let them take him out without a victory lap. | Я не могу позволить забрать его без моей победы. |
| I am very sorry, but I simply cannot let that woman's daughter join the choir. | Очень сожалею, но я просто не могу позволить дочери этой женщины петь в хоре. |
| I was too afraid to say anything, but I can't let Kenny be sock-bathed for it. | Я был слишком напуган, чтобы сказать что-либо, но я не могу позволить Кенни быть носками-мытым за это. |
| I was going to let him do it. | Я был готов позволить ему это. |
| Actually, can't let you leave just yet. | Вообще-то, я не могу позволить вам уйти. |
| We ask that you let the CDC conduct a quick, completely painless scan. | Мы просим Вас позволить ЦКЗ провести быстрое, совершенно безболезненное обследование. |
| You can't let it get to you. | Нельзя позволить, чтобы они достали тебя. |
| Connor, you can't let her do this. | Коннор, ты не можешь позволить ей сделать это. |
| This woman may actually let her kids grow up without knowing their mother. | Она может позволить своим детям расти не зная матери. |
| And that's why you have to let Becky follow her heart. | Вот почему ты должен позволить Бекки слушать свое сердце. |
| I can't let you be arrested. | Я не могу позволить, чтобы вас арестовали. |