Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Позволить

Примеры в контексте "Let - Позволить"

Примеры: Let - Позволить
Can't let you race against these white folks. Не могу позволить тебе гонять против этих белых ребят.
You should've let them kill me 'cause I'm not going to quit until this is over. Вам следовало позволить им убить меня, ибо я не остановлюсь, пока всё не закончится.
This issue is so complicated, but... mmaybe we shhhould just let Kenny go in peace. Всё так сложно, что... может быть, нужно просто позволить Кенни умереть.
We can't let something like this get into his hands. Мы не можем позволить попасть этому в его руки.
Look, I persuaded them to let you stay here for the night. Послушай, я убедил их позволить тебе остаться здесь на ночь.
Throw all our company cards on the table, and let the server pick one. Пойти куда-нибудь, посидеть от души, а затем всем сложить свои кредитки на стол, и позволить официанту выбрать одну.
Yes, you should let him stay. Да, вы должны позволить ему остаться.
l couldn't let you just - Ведь я же не могла позволить тебе просто так...
Anyway, we can't let all this go to waste. Короче, нельзя позволить, чтобы всё это было зря.
I guess it's time to let my little girl grow up. Наверное, пришло время позволить моей маленькой дочурке вырасти...
I can't do anything that'll let people know who or what I am. Нельзя позволить людям узнать что я такое.
I've been through too much hell to let that happen. Я через многое прошел, чтобы позволить этому случиться.
I wasn't going to let you just ghost me again. Я не собиралась позволить тебе снова исчезнуть.
You got to let fate take its course, or it comes back to haunt you. Ты должна позволить судьбе держать свой курс или же она отомстит тебе.
I can't let them take him out without a victory lap. Я не могу позволить забрать его без моей победы.
I am very sorry, but I simply cannot let that woman's daughter join the choir. Очень сожалею, но я просто не могу позволить дочери этой женщины петь в хоре.
I was too afraid to say anything, but I can't let Kenny be sock-bathed for it. Я был слишком напуган, чтобы сказать что-либо, но я не могу позволить Кенни быть носками-мытым за это.
I was going to let him do it. Я был готов позволить ему это.
Actually, can't let you leave just yet. Вообще-то, я не могу позволить вам уйти.
We ask that you let the CDC conduct a quick, completely painless scan. Мы просим Вас позволить ЦКЗ провести быстрое, совершенно безболезненное обследование.
You can't let it get to you. Нельзя позволить, чтобы они достали тебя.
Connor, you can't let her do this. Коннор, ты не можешь позволить ей сделать это.
This woman may actually let her kids grow up without knowing their mother. Она может позволить своим детям расти не зная матери.
And that's why you have to let Becky follow her heart. Вот почему ты должен позволить Бекки слушать свое сердце.
I can't let you be arrested. Я не могу позволить, чтобы вас арестовали.