Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Позволить

Примеры в контексте "Let - Позволить"

Примеры: Let - Позволить
We simply cannot let rumour upset the big switch-on. Мы просто не можем позволить слухам распространяться.
You can't let him touch you. Вы не можете позволить ему прикоснуться к вам.
Can't let you have all the fun. Не могу позволить вам получить всё удовольствие.
Anatoly, I can't let you steal these drugs. Анатолий, я не могу позволить тебе украсть эти лекарства.
We can't let her get involved in this. Нам нельзя позволить ей быть замешанной в этом.
It's time we let you live your life. Мы должны позволить тебе жить своей жизнью.
Sorry, I can't let you read the contents. К сожалению, я не могу позволить вам прочитать содержимое письма.
Not enough to let her move on with her life. Недостаточно для того чтобы позволить ей жить своей жизнью.
Somebody who could save you... decides to let you die instead. Тот, кто мог тебя спасти, решает позволить тебе умереть.
I can't let his men watch over me. Я не могу позволить его людям за мной следить.
And I cannot let that happen. А я не могу позволить этому произойти.
And I was not about to let a jury acquit Keppler so that he could molest more boys. И я не мог позволить присяжным оправдать Кепплера что бы тот растлил ещё больше ребят.
I promise to let you go home before midnight. Я обещаю тебе позволить вернуться до полуночи.
Those are deficits that could turn a crisis into a catastrophe and I refuse to let that happen. Это - дефициты, которые могут превратить кризис в катастрофу, и я не могу позволить этому случиться.
Can't sit still and let him hold us hostage. Мы не можем позволить ему держать нас в заложниках.
It only hurts if you let it. Она навредит только если ей позволить.
You and I have to let Homeland handle this. Мы с тобой должны позволить Нац. безопасности справиться с этим.
Can't let you have her, I'm afraid. Боюсь не могу себе позволить это.
Isaac, we can't let him do this. Айзек, мы не можем ему позволить это.
I mean, let you be alone with your family without me getting in the way. Я имею ввиду, чтобы позволить тебе быть наедине со своей семьей без меня, стоящем у вас на пути.
As much as I appreciate your loyalty, I can't let you do this. Спасибо за твою преданность, но я не могу этого позволить.
We can't let him be friends with us. Мы не можем позволить ему подружиться с нами.
We can't let Zoom destroy another building. Мы не можем позволить Зуму разрушить ещё одно здание.
We can't let you do that. Идём. Мы не можем вам позволить.
But as long as my son seemed happy, I decided to let him live in blissful ignorance. Но пока мой сын казался счастливым, я решила позволить ему жить в блаженном невежестве.