| Just let my whole life go? | Просто позволить всему идти своим чередом? |
| How could you let him watch the tape? | Как ты мог позволить ему смотреть кассету! |
| You'll save the world to let her live? | Ты спасешь мир, чтобы позволить ей жить? |
| How could you let her do this? | Как ты могла позволить ей это? |
| Fine, but you better let her have it! | Отлично, но тебе лучше позволить ей получить это! |
| I can't let you forget who you are. | Я не могу позволить тебе забыть, кто ты |
| How could you let him do that? | Как ты мог позволить ему это? |
| How could you let him do it, v.? | Как ты могла позволить ему сделать это, Ви? |
| I think we've come too far to let you do this alone. | Я думаю, мы зашли слишком далеко, чтобы позволить тебе проделать это одному! |
| You - you have to just let Riley ask the willow to come back. | Ты... Ты должен просто позволить Райли пригласить иву вернуться. |
| Well, then you shouldn't have let her fire me! | Ну, тогда тебе стоило позволить ей отстранить меня от дела! |
| How could he let that happen? | Кон он может позволить этому случиться? |
| How could he let that happen? | Как он может позволить этому случиться? |
| Celia tries to get Rodolfo to let her stay with him but he drugs her and puts her on a bus to Texas. | Силия просит Рудольфо позволить остаться с ним, но тот накачивает её наркотиками и отправляет в автобусе в Техас. |
| Your plan isn't really to let Audrey kill you. | Твой план, ведь, не в том, чтобы позволить Одри убить тебя? |
| How can you let your kids see you like that? | Как ты можешь позволить своим детям видеть тебя в таком состоянии. |
| These people... can we really let them do this? | Эти люди... мы действительно можем позволить им это сделать? |
| Give me a chance to let you love me, OK? | Дай шанс позволить тебе любить меня, хорошо? |
| You'll understand that I can't let you drive away from the scene if you're refusing to be breathalysed. | Ты же понимаешь, что я не могу позволить тебе уехать с места аварии, если ты отказываешься пройти алкотест. |
| We can't let Christmas hog all the holiday fun! | Нельзя позволить Рождеству оттянуть всё внимание на себя! |
| Are you going to let that old news get in the way of a little charity? | Ты собираешься позволить прошлому встать на пути небольшой благотворительности? |
| How can you let him play here? | Как вы можете позволить ему играть здесь? |
| And I live with that every day, and I fight like hell to control it and not to let it destroy me. | И я живу с этим каждый день, изо всех сил пытаясь не потерять контроль и позволить этому себя уничтожить. |
| Why not let him try to make something? | Почему бы не позволить ему попытаться что-то сделать? |
| And let the Klingons know they succeeded in wiping out our warp engines? | И позволить клингонам убедиться, что им удалась диверсия с приводами? |