| All I had to do was let him package the drugs at my factory in Hong Kong. | Все, что я должен был делать, это позволить ему упаковывать наркотики на моей фабрике в Гонконге. |
| And you can't let Ida go down there on her own. | И Вы не можете позволить Иде идти туда одной. |
| I'm learning right now how easy it would be to let myself be changed. | Я начинаю понимать, как легко я мог бы позволить изменить себя. |
| Way to let her do the heavy lifting. | Возможность позволить ей делать тяжелую работу. |
| Guys, we can't let Dwight blow this. | Ребята, нельзя позволить Дуайту профукать это дело. |
| And that he should just back off and let you and me take care of the baby. | И поэтому он должен просто отойти и позволить тебе и мне заботиться о ребенке. |
| We can't let our 5,000 men die. | Мы не можем позволить нашим пяти тысячам воинов умереть. |
| I can't let all my children die before me. | Я не могу позволить всем моим детям умереть раньше меня. |
| You can't let them threaten him like this. | Ты не можешь позволить, чтобы они ему так угрожали. |
| I can't let that happen, Charlie. | Я не могу это позволить, Чарли. |
| Regardless of all that, we couldn't let Wiryegung and the Hae clan live. | Несмотря на всё это, мы не могли позволить здравствовать дворцу Вире и клану Хэ. |
| I did, but we can't let you have the fortress because of a moment's difference. | Я предложил, но мы не можем позволить вам владеть крепостью из-за нескольких секунд разницы. |
| I can't let you have it. | Я не могу позволить вам владеть ей. |
| I guess I have to let you join your father, Biryu. | Думаю, я должен позволить тебе присоединиться к твоему отцу Пирю. |
| You can't let her... get to Yeochan. | Ты не можешь позволить ей... добраться до Ёчана. |
| You can't let her go... to your father, either. | Ты не можешь позволить ей доехать... и до твоего отца. |
| I had to let Yeohwa return to Sayu for the sake of Baekje. | Я должен был позволить Ёхва вернуться к Саю ради Пэкче. |
| You know, I've tried so hard to let lana go that... | Ну понимаешь, мне было так тяжело позволить Лане уйти... |
| Been begging his parents for a long time to let him walk the dog by himself. | Он долгое время упрашивал своих родителей позволить ему самому выгулять собаку. |
| I can't just stand by and let him murder Mithian's father as he murdered my own. | Я не могу просто ждать и позволить ему убить отца Мифиан, как он убил моего. |
| We cannot let it end like this. | Мы не может себе этого позволить. |
| I can't let him have it all. | Я не могу позволить ему получить их все. |
| I cannot let White Beard win. | Я не могу позволить Белой бороде выиграть. |
| Now, to dance... is to let the body breathe. | Что же до танца... это словно позволить телу задышать. |
| I can't let her go home. | Я не могу позволить ей уйти домой. |