Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Позволить

Примеры в контексте "Let - Позволить"

Примеры: Let - Позволить
He wants to let the Laribee team use our practice field and our locker room. Он хочет позволить команде Лариби воспользоваться нашим полем и нашими раздевалками.
I had to let it happen. Я должен был это позволить сделать.
I can't let a man die of thirst... me. Я просто не могу позволить человеку умереть от жажды...
I decided too let the joke last for a month. Так что я решил позволить этой шутке продолжаться один месяц.
You didn't leave enough room in the dish to let it rise. Ты не оставил достаточно места в блюде, чтобы позволить ему подняться.
I think we should just let you pick the song that you want to sing. Я думаю, мы просто должны позволить тебе выбрать песню, которую ты хочешь исполнить.
He destroyed his own beloved... rather than let a mediocrity... share in the smallest part of his glory. Он уничтожил своего избранника... чтобы не позволить посредственности... разделить хоть малую толику его славы.
Please, man, you can't let the media see me. Пожалуйста, Вы не можете позволить репортерам увидеть меня.
I can't let my husband find out. Я не могу позволить своему мужу узнать.
I couldn't let someone I can't trust anymore to stay in our house. Я не могла позволить оставаться в доме тому, кому больше не доверяю.
So why not let Emily help us get rid of them... Так почему не позволить Эмили помочь нам избавиться от них...
If he could help us, I think we should let him. Если он может помочь нам, я думаю, мы должны ему это позволить.
Can't let you take that out of here, chief. Я не могу позволить вам взять это отсюда, шеф.
Well, the only other choice is to let her take all your money. Что ж, есть и другой выход: ты можешь позволить ей забрать все твои деньги.
Can't afford to let you get killed unless I do it. Я не могу позволить, чтобы тебя убили. Конечно, если я это не сделаю.
I just thought it would be a shame to let all those lovely bubbles go to waste. Я подумала, было бы просто неприлично позволить всем этим милым пузырькам пропасть даром.
I couldn't let that happen, so... Я не могла позволить случиться этому...
Serena... you should let chuck handle this. Сирена... Ты должна позволить Чаку разобраться с этим.
Barring an unlikely international agreement, China, like Germany in 1973, will have to let its currency float. Без маловероятного международного соглашения Китаю, подобно Германии в 1973 г., придется позволить перевести свою валюту на плавающий курс обмена.
Quicker and more effective to just ignore her and let her come to us. Более быстрым и эффективным будет просто игнорировать ее и позволить ей самой прийти.
You can choose to let evil defeat you, Or you can fight back. Вы можете позволить злу одолеть вас, или бороться за возвращение.
You can't let this psycho win. Ты не можешь позволить этому психу победить.
This would appear to remove any incentive the Bosniac authorities might have had to let the Serbs take Srebrenica. Это, видимо, лишило боснийские власти какого бы то ни было стимула для того, чтобы позволить сербам захватить Сребреницу.
I couldn't let you leave New York... without seeing the Natural History Museum. Я не могу позволить вам уехать из Нью-Йорка не посмотрев Музей Естествознания.
I'm going to let them do this to me, Demetri. Я не собираюсь позволить им сделать это со мной, Димитрий.