I should have never let you talk me into this. |
Я не должен был позволить тебе уговорить меня на это. |
But if you could do me a favor and let him back in... |
Но не мог бы ты ему позволить вернуться в казино... |
I want to plant listening devices in the club and let them incriminate themselves. |
Я хочу установить прослушку в клубе и позволить им самим обличить себя. |
I couldn't let him walk away. |
Я не мог позволить ему уйти. |
I could not let the fungus escape the lab. |
Я не мог позволить распространиться грибку. |
I'm afraid I can't let you get ahold of that baby. |
Румпельштильцхен, боюсь, я не могу позволить тебе схватить этого ребенка. |
We can't let her choose from four insane majors. |
Мы не можем позволить ей выбирать из четырех нереальных специальностей. |
We must not let them take our hearts. |
Мы не должны позволить им забрать наши сердца. |
Marshall, I can't let you waste a suit this nice fighting a losing battle for our planet's survival. |
Маршалл, я не могу позволить тебе растрачивать костюм такой красоты на борьбу лузеров за выживание нашей планеты. |
And I can't let cats take the fall anymore. |
И не могу позволить, чтобы кошек и дальше винили во всем... |
I know they're painful, but she can't let that scar tissue... |
Я знаю, они болезненные, но мы не можем позволить рубцовой ткани... |
I would not have let that patient get hurt. |
Я могла не позволить нанести вред пациентке. |
And once someone does that, it's hard to let 'em back in. |
И когда кто-то так поступает, тяжело позволить им вернуться. |
I can't let her leak the story. |
Я не могу позволить ей сливать историю. |
They should at least let him take doyle with him. |
Они, по крайней мере, могли бы позволить ему взять Дойла с собой. |
You just have to be yourself and let a sweet girl see that side of you. |
Нужно быть самим собой позволить славной девушке увидеть тебя с этой стороны. |
No, no. I can not let go. |
Нет, нет, я не могу позволить тебе ничего мне показывать. |
To let you tell your story and risk setting mankind at each other's throats again. |
Позволить вам рассказать свою историю, рискуя разжечь ненависть людей друг к другу. |
You can't let him live with his parents. |
Нельзя позволить ему жить с родителями. |
Even if he is telling the truth, what are we supposed to do, let him eat... |
Даже если он говорит правду, что нам делать, позволить ему сожрать... |
I can't let you leave, Ms. McDowell. |
Я не могу позволить вам уйти, мисс МакДавелл. |
I can't let you be checking in guests like this. |
Я не могу позволить тебе принимать гостей в таком виде. |
You can't let her think that. |
Ты не можешь позволить ей так думать. |
Commander, I can't let you go through with this. |
Командир, я не могу вам этого позволить. |
We can't let him die in front of a live audience. |
Мы не можем позволить ему погибнуть на экране. |