Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Позволить

Примеры в контексте "Let - Позволить"

Примеры: Let - Позволить
I should have never let you talk me into this. Я не должен был позволить тебе уговорить меня на это.
But if you could do me a favor and let him back in... Но не мог бы ты ему позволить вернуться в казино...
I want to plant listening devices in the club and let them incriminate themselves. Я хочу установить прослушку в клубе и позволить им самим обличить себя.
I couldn't let him walk away. Я не мог позволить ему уйти.
I could not let the fungus escape the lab. Я не мог позволить распространиться грибку.
I'm afraid I can't let you get ahold of that baby. Румпельштильцхен, боюсь, я не могу позволить тебе схватить этого ребенка.
We can't let her choose from four insane majors. Мы не можем позволить ей выбирать из четырех нереальных специальностей.
We must not let them take our hearts. Мы не должны позволить им забрать наши сердца.
Marshall, I can't let you waste a suit this nice fighting a losing battle for our planet's survival. Маршалл, я не могу позволить тебе растрачивать костюм такой красоты на борьбу лузеров за выживание нашей планеты.
And I can't let cats take the fall anymore. И не могу позволить, чтобы кошек и дальше винили во всем...
I know they're painful, but she can't let that scar tissue... Я знаю, они болезненные, но мы не можем позволить рубцовой ткани...
I would not have let that patient get hurt. Я могла не позволить нанести вред пациентке.
And once someone does that, it's hard to let 'em back in. И когда кто-то так поступает, тяжело позволить им вернуться.
I can't let her leak the story. Я не могу позволить ей сливать историю.
They should at least let him take doyle with him. Они, по крайней мере, могли бы позволить ему взять Дойла с собой.
You just have to be yourself and let a sweet girl see that side of you. Нужно быть самим собой позволить славной девушке увидеть тебя с этой стороны.
No, no. I can not let go. Нет, нет, я не могу позволить тебе ничего мне показывать.
To let you tell your story and risk setting mankind at each other's throats again. Позволить вам рассказать свою историю, рискуя разжечь ненависть людей друг к другу.
You can't let him live with his parents. Нельзя позволить ему жить с родителями.
Even if he is telling the truth, what are we supposed to do, let him eat... Даже если он говорит правду, что нам делать, позволить ему сожрать...
I can't let you leave, Ms. McDowell. Я не могу позволить вам уйти, мисс МакДавелл.
I can't let you be checking in guests like this. Я не могу позволить тебе принимать гостей в таком виде.
You can't let her think that. Ты не можешь позволить ей так думать.
Commander, I can't let you go through with this. Командир, я не могу вам этого позволить.
We can't let him die in front of a live audience. Мы не можем позволить ему погибнуть на экране.