Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Позволить

Примеры в контексте "Let - Позволить"

Примеры: Let - Позволить
You can't let her do this! Ты не можешь позволить ей так делать!
To make it in this city, you have to let your animal instincts take over. Если вы хотите остаться в деле в этом городе, вы должны позволить своим инстинктам взять верх.
I could never let that happen! Я не могла позволить этому случиться!
I can't let him be caught because of my locks Не могу позволить, чтобы он попался из-за моих замков.
I can't afford to move out of my place, let alone put her in a new school and start over. Я не могу позволить себе переезд, не говоря уж о переводе её в новую школу и новой жизни.
I can't let her die like that Я не могу позволить ей умереть вот так.
To let a man with a mental disorder teach 2nd graders? Позволить человеку с психическим расстройством учить второклассников?
Because we can't let her manipulate us. Потому что мы не можем позволить ей манипулировать нами
You know, it's really nice of you to let Jesse stay here, but he can't pay you rent. Знаешь, довольно мило с твоей стороны позволить Джесси остаться здесь, но он не сможет платить тебе арендную плату.
I couldn't let him know who I was because I had to lead him here and to... well, me. Я не мог позволить ему узнать, кто я, так как должен был привести его сюда и... ко мне.
But we couldn't let her parents find out, so Emily didn't want to tell anybody. Но мы не могли позволить, чтобы ее родители узнали, так что Эмили никому не говорила.
You have to let her tell you in her own time, when she's ready. Ты должен позволить ей самой рассказать тебе когда она сама решит, когда будет готова.
We can't let Venesmaa get them! Мы не можем позволить чтоб Венесман перехватил их!
Don't you want to just let this guy drive you home? А ты не хочешь просто позволить этому парню отвезти тебя домой?
you cannot let it become part of your life. ты не можешь позволить стыду стать частью своей жизни.
Are you going to let him say that? Ты собираешься позволить ему так говорить?
I just can't let myself. я просто не могу этого себе позволить
Said I'd take my chances with the U.S. Government before I let the SVR use my daughter. Сказал, что я попробовал бы связаться с правительством США, прежде чем позволить внешней разведке использовать мою дочь.
I want you to persuade Jimmy to let Mr Barrow have a reference so when he leaves here he can start again. Я хочу, чтобы вы убедили Джимми позволить мистеру Бэрроу получить рекомендации, так что, когда он уедет отсюда, он сможет начать все заново.
Sometimes you just... you just have to let it go, move on. Иногда вы просто - вы просто должны позволить этому идти, идти дальше.
I am not sure who or what you saw out there, but we cannot afford to let your paranoia get us off-track. Я не знаю, что или кого ты там увидел, но мы не можем позволить твоей паранойе сбить нас с пути.
Can't let Jack Cannon end this way. Нельзя позволить "Джеку Кэннону" закончиться так
Cody, are you really going to let your anger towards your brother. Коди, вы действительно собираетесь позволить себе относится так гневно к вашему брату?
How could you almost let him die? Как вы могли позволить ему почти умереть?
We can't afford a TV yet, but on your next vacation, let's all go on a trip. Мы не можем позволить себе телевизор все же, но на твои следующие каникулы, давайте все отправимся в путешествие.