Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Позволить

Примеры в контексте "Let - Позволить"

Примеры: Let - Позволить
And I can't wait to let my new boyfriend do that thing I never let you do. Не дождусь, когда смогу позволить моему новому парню сделать то, что никогда не позволяла тебе.
Now, the guy said to let him out very slowly and let him sniff out his environment. Там сказали, выпускать её надо очень осторожно и позволить ей всё разнюхать.
I can't let you do this before you've let everyone in your life try to talk you out of it. Я не могу позволить тебе сделать это пока ты не позволил каждому в своей жизни попытаться отговорить тебя от этого.
I'm not willing to let the metas die, and we can't let them escape, either. Я не хочу, чтобы мета-люди погибли, и сбежать им мы позволить не можем.
I love you too much to let you get away with this, so let's call a sponsor. Я слишком тебя люблю, чтобы позволить остаться одни на один с этим.
Poland agreed that it would seem expedient to let practice evolve. Польша согласна с тем, что было бы целесообразно позволить практике подтвердить это.
The Council and the United Nations at large could not give up and let a sense of collective impotence erode their sense of responsibility. Совет и Организация Объединенных Наций в целом не могут сдаться и позволить чувству всеобщего бессилия подорвать их чувство ответственности.
I can't let anyone destroy this thing. Я никому не могу позволить всё разрушить.
I can't let him turn Lex into a vegetable just for that. Я не могу им позволить превратить Лекса в растение только из-за этого.
Because I had to swallow a lot of pride to let you do that. Я гордостью подавился, чтобы позволить тебе это.
We need to let them keep their secret. Мы должны позволить им сохранить свою тайну.
Sweetie, you can't let him treat you like that. Милочка, ты не можешь позволить ему так с тобой обращаться.
I can't let you do this. Я не могу тебе позволить это сделать.
The most sensible thing would be to... let Steven fend for himself. Самым разумным будет позволить Стивену позаботиться о себе самому.
And we can't let Jess drive because she's already had a few. И нельзя позволить Джесс сесть за руль, ведь она уже выпила бокал.
Geez, you'd think they'd let him win on his birthday. Надо было позволить ему победить в его день рождения.
Just stay at home, let that fabulous wife of yours feed you grapes. Просто остаться дома, позволить своей замечательной жене кормить вас виноградом.
Javier, I can't let you do this. Я не могу тебе этого позволить.
Either leave the island or let my daughter die. Покинуть остров или позволить моей дочери умереть.
We can't let on to the press. Мы не можем позволить этому попасть в прессу.
We should let the ladies get back to business. Мы должны позволить дамам вернуться к делу.
The obstetrician who told me I should just let Will die. Акушер сказал, что я должна позволить Уиллу умереть.
I'd rather rot than let her humiliate me, like some women... Да лучше там сгнить, чем позволить оскорблять себя, как некорые бабы...
I couldn't let them hurt you. Я не могу позволить им причинить тебе вред.
Let him grow up here, let him have a home. Позволить ему вырасти здесь, позволить ему иметь дом.