Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Позволить

Примеры в контексте "Let - Позволить"

Примеры: Let - Позволить
You've got to let them go, haven't you? Тебе придется позволить ей уйти, так?
It's better to let you live, and each morning, you will wake knowing that your wretched existence continues only by my will. И это лучше, чем позволить тебе жить, и каждое утро, просыпаясь и зная, что твое жалкое существование продолжается только по моей воле.
Why don't you let her work on it? Почему бы тебе не позволить ей самой подумать об этом?
Just send you on your way, let you keep being me? Отпустить вас с миром и позволить тебе быть мной?
l couldn't let you destroy me. Я не мог позволить вас уничтожить себя.
To obtain dialogue and reconciliation, it is indispensable to let women play their role in all domains of decision-making, including in diplomacy and business corporations. Для налаживания диалога и достижения примирения абсолютно необходимо позволить женщинам играть свою роль на всех уровнях принятия решений, в том числе на дипломатической службе и в бизнесе.
In particular, you should always use let the installer activate your swap partition and not do this yourself from a shell. В частности, вы всегда должны позволить программе установки активировать раздел подкачки и не выполнять это самостоятельно из оболочки командной строки.
Dr. MacRae negotiates with the Martians, and is able to persuade them to let the colonists stay, mainly because of Jim's strong friendship with Willis. Доктор Макрэй ведёт переговоры с марсианами и убеждает их позволить колонистам остаться, в основном благодаря крепкой дружбе Джима с Виллисом.
Misty tells Trent that they cannot let the sharks roam in the open ocean, and Trent blows up the facility with a self-destruct button. Мисти говорит Тренту, что они не могут позволить акулам сбежать в открытый океан и Трент взрывает станцию с помощью кнопки самоуничтожения.
A voice warns him that Monster cannot be cured and Quico must let him go. Голос предупреждает его (Квико), что Монстра невозможно вылечить и Квико должен позволить ему уйти.
Kine the Ocean Sunfish, who can only jump once but can stomp on enemies, swim more efficiently in water (even against strong currents), and can let Kirby inhale underwater. Океаническая рыба солнце Кайн (англ. Kine the Ocean Sunfish) - способен прыгать лишь один раз, но может давить врагов, эффективнее плавать в воде (даже против сильных течений), и может позволить Кирби вдыхать под водой.
Jack tells a sleeping Audrey that even though he loves her, he must let her go for her own sake. Джек говорит спящей Одри, что любит её, но должен позволить ей уйти.
It would be so easy... to let my fate just carry me away... following this same path my whole life through. Это было бы так просто... позволить моей судьбе всё решить за меня... следовать по жизненному пути, который мне был предначертан.
Then why not just let the French limp their way home? Тогда почему бы не позволить французам просто ковылять к себе домой?
You can't do this; you can't let this happen. Вы не можете так поступить, вы не можете позволить этому случиться.
"We mustn't let it get us down!" "Мы не должны позволить этому воздействовать на нас!"
I've been too terrified to let her push Я слишком боялась позволить ей тужиться.
Brigitte leaves her mirror for Vikki to let her watch "This magical occasion." Бригитта оставляет свое зеркало для Викки, чтобы позволить ей увидеть «Этот волшебный момент».
Then Richard (Sandy Baron) bursts in; he begs her to let him stay with her, but she has already packed his bag. Затем в помещение врывается Ричард (Сэнди Барон), он умоляет её позволить ему остаться с ней, но она уже упаковала свою сумку.
We must not let insecurity blind us to the simple truth that democracy holds the key to a world without violence. Мы не должны позволить, чтобы из-за отсутствия безопасности мы забыли о той простой истине, что демократия - это ключ к миру без насилия.
In March 2009, Mike Denneen said, Atlantic was unwilling to let them become a 'real' band, which is what the guys wanted. В марте 2009 года Майк Денин сказал, «Атлантика не желала позволить им стать реальной группой, которая является тем, что хотели создать парни.
And I can't let Mom go on working 15 hours a day to get them for me. И я не могу позволить маме работать 15 часов в день для этого.
"because I couldn't let you watch me die." "потому что я не могу позволить тебе смотреть, как я умираю."
If Don Corleone had all the judges and politicians, then he must share them or let others use them. Если бы дон Корлеоне купил бы всех судей и политиков в Нью-Йорке... тогда ему пришлось бы делится ими или позволить другим использовать их.
Look, why don't we just let the F.B.I. haul their own load? Послушайте, почему бы нам просто не позволить ФБР тащить свой собственный груз?