Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Позволить

Примеры в контексте "Let - Позволить"

Примеры: Let - Позволить
You cannot let this child die. Вы не можете позволить этому ребенку умереть.
First of all, convince the King to let you return to court. Для начала убедите короля позволить вам вернуться ко двору.
I cannot let you go through with this. Я не могу позволить тебе пойти на это.
I can't let you take them. Я не могу позволить вам их забрать.
I put in too much time, too many years to let it all die. Я потеряла слишком много времени, чтобы позволить всему исчезнуть.
So you mustn't let her leave the penthouse until this whole mess is resolved. Так что ты не должна позволить ей покинуть пентхаус, пока все это езобразие не закончится.
But I can't let you kill Chloe, Mom. Я не могу тебе позволить убить Хлою, мама.
I can't let Perry get away with everything. Я не могу позволить Перри выйти сухим из воды.
I can't let that old dog top me. Я не могу позволить чтобы этот старый пес победил меня.
Can't let Lisa lose her sense of wonder. Не могу позволить Лизе перестать удивляться.
I mean, you don't have to let her leave. Ты не должен позволить ей уехать.
I couldn't let him take another person I cared about. Я не мог позволить ему забрать еще одного дорогого мне человека.
Sometimes he would walk into the desert alone, just to let himself be tempted by the devil. Иногда он входил в пустыню в одиночку, чтобы позволить быть соблазненным дьяволом.
I couldn't let that happen. Я не мог позволить этому случиться.
I cannot let you sacrifice that for what is literally - a dead-end relationship. Я не могу позволить тебе пожертвовать всем ради этих в прямом смысле умирающих отношений.
It's pretty easy to let them break you in the house. Проще простого позволить им сломать себя.
You have to let her embrace you. Ты должен позволить ей обвить тебя.
You can imagine the restraint it took for me not to let my people loose. Можешь представить, чего мне стоило не позволить моим людям отомстить.
We must not let more drugs darken the dawn of the next century. Мы не должны позволить, чтобы увеличение притока наркотиков омрачило начало нового столетия.
Can't let you two have all the fun. Не могу позволить вам веселиться без меня.
We can't let The Harem steal the WITSEC list and run with it. Мы не можем позволить Гарему украсть список и сбежать с ним.
I can't let you sell the list. Я не могу позволить тебе продать список.
I can't let you fund a life on the run by exposing innocent people on that list. Не могу позволить тебе податься в бега после того, как выдашь невиновных из списка.
I won't let you not buy it. Не могу позволить вам не купить его.
I can't let you inside without clearance. Я не могу позволить вам войти внутрь без разрешения.