Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Позволить

Примеры в контексте "Let - Позволить"

Примеры: Let - Позволить
Tie him to that bomb or he walks... and I can't let that happen. Свяжите его с бомбой, иначе он выйдет сухим изводы а я не могу этого позволить.
But sometimes something can happen that leaves you no choice but to reveal it, to let the world see who you really are your secret self. Но иногда происходит что-то, что не оставляет тебе выбора, кроме как раскрыть их, позволить всему миру увидеть, каков ты на самом деле, твою тайную сущность.
We should have let him drive us to the motel Нужно было позволить ему подвезти нас до мотеля.
We can either work out an equitable agreement between Jenny Rebecca's three parents, or we could go to court and let a judge resolve this. Мы можем либо выработать равноправное соглашение между тремя родителями Дженни Ребекки... Либо пойти в суд и позволить судье принять решение.
I could have let him stay with me Я могла позволить ему остаться у себя.
Look, I'm not going to let the fact that Damon is going keep you from an opportunity to get some answers. И я не собираюсь позволить тому факту, что Деймон тоже едет Удержать тебя от возможности получить ответы.
Ruby, come on, can't you just let him play? Руби, да ладно, почему просто не позволить ему сыграть?
How could I let this happen? Как я мог позволить этому случиться?
What am I supposed to do, let it eat me? Что я должен делать, - позволить ему съесть меня?
We can't let him go to prison, now Теперь мы не можем позволить ему отправиться в тюрьму.
I should just let her have her way? Я должен позволить ей творить что вздумается?
I don't know how you could let this happen in your own apartment, your own son. Я не знаю, как ты мог позволить, чтобы это происходило в твоей квартире, с твоим сыном.
We'll have to clear it with Sister Rose at the shelter but I'm sure she'll be very happy to let you have him. Необходимо получить согласие сестры Розы из приюта, но я уверен, что она будет счастлива позволить вам забрать его.
I had my own family to think of by then, I couldn't let her interfere with our livelihood. Тогда мне нужно было заботиться о своей семье, я не мог позволить ей вмешиваться в нашу жизнь.
I just don't want to wait until I'm dying before I let myself have some fun. Просто не хочу ждать момента, когда окажется, что я умираю, чтобы позволить себе немного веселья.
Why don't I let him tell you himself? Почему бы вам не позволить ему самому говорить за себя?
I can't just stand by after everything you've done and let him get away with it. Я не могу стоять в стороне, после всего, что ты сделал, и позволить ему это сделать.
Maggie: How could you let Cameron do that to himself? Как ты мог позволить Кэмерону сделать это с собой?
Can't you let that plus outweigh the minuses? Можешь ли позволить этому плюсу перевесить минусы?
How could you let this happen, Daddy? Как вы могли позволить этому случиться, папа?
How could I let you play with what was most precious? Как я мог позволить вам играть с самым дорогим для меня?
and let it shine just own the night и позволить ему сиять один-единственный в ночи
If you let them continue breeding, it spells perdition! А если позволить им дальше размножаться, будет катастрофа.
Why don't we just let Jang Hyun Gyu go to Sochi? Почему бы не позволить Чан Хён Гю поехать в Сочи?
I have been working up a good mad all day and I am not about to let you undercut it by agreeing with me. Я весь день старался привести себя в ярость и не собираюсь позволить тебе все испортить, просто согласившись со мной.