| Agency's looking for a reason to let the Chinese kill Tom Bishop. | Контора ищет повод позволить китайцам убить Тома Бишопа. |
| But we can't let him think he's going crazy. | Но мы не можем позволить ему думать, что он сходит с ума. |
| He begged the doctors to let him die. | Он умолял докторов позволить ему умереть. |
| We are willing to let him go and drop charges. | Мы готовы снять с него обвинения и позволить уйти. |
| Don't be afraid to let yourself feel things. | Не бойся, позволить чувствам взять над тобой вверх. |
| I couldn't let that drag on one more day. | Я не мог позволить этому продолжаться еще один день. |
| I think we should let her tell him. | Думаю, мы должны позволить ей рассказать мужу. |
| Alicia, we can't let Peter be in the same room - as Colin Sweeney. | Алисия, мы не можем позволить, чтобы Питер находился в одной комнате с Колином Суини. |
| We can't let them walk into a trap. | Мы не должны позволить им попасть в ловушку. |
| I'm not going to let that happen. | Я не собираюсь позволить, этому случится. |
| I cannot believe we let Noel bring us here. | Как мы могли позволить Ноэлю привезти нас сюда. |
| We had to let this happen. | Мы должны были позволить этому случиться. |
| He couldn't let Merlins unfinished weapon fall into her hands. | Он не мог позволить оружию попасть в ее руки. |
| Dealers wouldn't let him loose in traffic, though. | Дилеры не могли позволить ему вмешиваться в их дела. |
| I can't let you in. | Я не могу позволить вам войти. |
| I can't let you go down there. | Я не могу позволить вам пройти. |
| I refuse to stand by and let Brick take advantage of my only daughter. | Я отказываюсь стоять в стороне и позволить Брику взять верх над моей единственной дочерью. |
| No, I can't let you do that. | Нет, я, я не могу позволить тебе сделать это. |
| We can't stay here and let them decide what happens to us. | Мы не можем остаться здесь и позволить им решать, что с нами будет. |
| I couldn't let them take all this away. | Я не мог им позволить все разрушить. |
| I can't let her keep me trapped forever. | Я не могу позволить ей держать меня в ловушке всегда. |
| Why not let the dog choose, Your Honor? | А почему бы собаке не позволить самой сделать выбор, ваша честь? |
| But I can't let this go on. | Но и позволить этому продолжаться не могу. |
| I didn't realize I could just sit back, and let you destroy your own happiness. | Я даже не представляла, что могу просто сесть и позволить тебе разрушить свое собственное счастье. |
| We can't let it define us. | Мы не можем позволить этому остановить нас. |