I wouldn't know about any of that. |
Мне об этом ничего не известно. |
All we know is where Percy reassigned him: |
Все, что нам известно - это куда Перси отправил его. |
We know... Alvo was in the UK last month. |
Нам известно... что в прошлом месяце Алво был в Великобритании. |
I'm here about what I do know. |
Я здесь из-за того, что мне известно. |
I only know that he's a fashion model. |
Мне известно только, что он работает моделью. |
As you all know, our stationhouse has been declared anthrax-free. |
Как вам известно, наш участок объявлен не зараженным сибирской язвой. |
We know Mary was 19, lived by herself. |
Нам известно, что Мэри было 19, что она жила одна. |
Have him find out how badly she's hurt and if they know who she is. |
Пусть узнает насколько сильно она пострадала и что им известно о ней. |
But she does know the rest of you sailed through and got your connection. |
Но ей было известно, что все вы прошли проверку и совершили пересадку. |
'We all know why you are hanging him. |
Нам всем известно, почему вы его вешаете. |
In fact, they know who kidnaped Uncle Yu for quite a while. |
Фактически, им давно известно, кто похитил Дядю Ю. |
You probably know that on February 4 a Cossack Assembly is to be convened. |
Вам, вероятно, известно, что на 4 Февраля созывается Войсковой круг. |
As far as they know, The experiment's... |
Насколько им известно, эксперимент был окончен. |
Sergeant Linklater is to be left in peace, Mr Reid, as you well know. |
Сержанту Линклейтеру необходим покой, мистер Рид, что вам хорошо известно. |
We also know that Jonas Siedel recruited you on behalf of the CIA. |
Нам также известно, что Джонас Сайдел завербовал вас от лица ЦРУ. |
Merchants buy, we know, but they always sell. |
Торговцы покупают, как известно, но они всегда и продают. |
If Niels Mikkelsen operates in Kharun, he must know something about it. |
Если НИльс Миккельсен работает в Каруне, ему должно быть что-то известно об этом. |
We know Al-Jahwar left the Office. |
Нам известно, что Аль-Джавар покинул офис. |
They'll know more once he wakes up. |
Когда он придет в себя, станет известно больше. |
Trying to pass this off as Scotch, and we all know it's apple juice. |
Пытаешься выдать это за скотч, когда всем известно, что это яблочный сок. |
But what we did not know was that another passenger also boarded that train... |
Но нам не было известно, что на тот же поезд сел еще один пассажир. |
We don't even know if she knows her uncle. |
Нам даже не известно, знает ли она своего дядю. |
So we know that Kyle Burrows and Steven Lynde reconnected at their fraternity reunion. |
Значит нам известно, что Кайл Берроуз и Стивен Линде увиделись вновь на встрече выпускников братства. |
You should know this better than anyone. |
Тебе это известно лучше, чем многим. |
Here's what we know so far. |
Пока это всё, что известно. |