| I wouldn't know about any of that. | Мне об этом ничего не известно. |
| All we know is where Percy reassigned him: | Все, что нам известно - это куда Перси отправил его. |
| We know... Alvo was in the UK last month. | Нам известно... что в прошлом месяце Алво был в Великобритании. |
| I'm here about what I do know. | Я здесь из-за того, что мне известно. |
| I only know that he's a fashion model. | Мне известно только, что он работает моделью. |
| As you all know, our stationhouse has been declared anthrax-free. | Как вам известно, наш участок объявлен не зараженным сибирской язвой. |
| We know Mary was 19, lived by herself. | Нам известно, что Мэри было 19, что она жила одна. |
| Have him find out how badly she's hurt and if they know who she is. | Пусть узнает насколько сильно она пострадала и что им известно о ней. |
| But she does know the rest of you sailed through and got your connection. | Но ей было известно, что все вы прошли проверку и совершили пересадку. |
| 'We all know why you are hanging him. | Нам всем известно, почему вы его вешаете. |
| In fact, they know who kidnaped Uncle Yu for quite a while. | Фактически, им давно известно, кто похитил Дядю Ю. |
| You probably know that on February 4 a Cossack Assembly is to be convened. | Вам, вероятно, известно, что на 4 Февраля созывается Войсковой круг. |
| As far as they know, The experiment's... | Насколько им известно, эксперимент был окончен. |
| Sergeant Linklater is to be left in peace, Mr Reid, as you well know. | Сержанту Линклейтеру необходим покой, мистер Рид, что вам хорошо известно. |
| We also know that Jonas Siedel recruited you on behalf of the CIA. | Нам также известно, что Джонас Сайдел завербовал вас от лица ЦРУ. |
| Merchants buy, we know, but they always sell. | Торговцы покупают, как известно, но они всегда и продают. |
| If Niels Mikkelsen operates in Kharun, he must know something about it. | Если НИльс Миккельсен работает в Каруне, ему должно быть что-то известно об этом. |
| We know Al-Jahwar left the Office. | Нам известно, что Аль-Джавар покинул офис. |
| They'll know more once he wakes up. | Когда он придет в себя, станет известно больше. |
| Trying to pass this off as Scotch, and we all know it's apple juice. | Пытаешься выдать это за скотч, когда всем известно, что это яблочный сок. |
| But what we did not know was that another passenger also boarded that train... | Но нам не было известно, что на тот же поезд сел еще один пассажир. |
| We don't even know if she knows her uncle. | Нам даже не известно, знает ли она своего дядю. |
| So we know that Kyle Burrows and Steven Lynde reconnected at their fraternity reunion. | Значит нам известно, что Кайл Берроуз и Стивен Линде увиделись вновь на встрече выпускников братства. |
| You should know this better than anyone. | Тебе это известно лучше, чем многим. |
| Here's what we know so far. | Пока это всё, что известно. |