Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Известно

Примеры в контексте "Know - Известно"

Примеры: Know - Известно
You will know from our discussions of Ireland's commitment to the concept of the Peacebuilding Commission from the outset. Как Вам известно, Ирландия с самого начала поддержала концепцию создания Комиссии по миростроительству.
We all know that our Organization is passing through a crucial moment in its existence. Нам всем известно, что наша Организация находится на переломном этапе своей истории.
As members know, four situations have been referred to the Court's Prosecutor. Как известно членам, четыре ситуации были переданы Прокурору Суда.
One threat to human rights is terrorism; the people of New York know it well. Одной из угроз осуществлению прав человека является терроризм, и жителям Нью-Йорка это хорошо известно.
Terrorism, as we all know, is a cross-border threat. Как нам всем известно, терроризм - это трансграничная угроза.
We know that the current level of aid is not enough to achieve the MDGs. Нам известно, что нынешний объем помощи является недостаточным для достижения ЦРДТ.
As we know, this comprehensive blueprint underpins the Millennium Development Goals. Как известно, такой всеобъемлющий план лежит в основе целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
As we all know, without adequate State structures, a country faces the risk of relapsing into conflict. Как нам всем известно, не имея адекватных государственных структур, страна может столкнуться с риском сползания обратно к конфликту.
As members know, the discussion was organized around the three areas into which the 15 youth priorities were categorized. Как известно членам Ассамблеи, обсуждение было сосредоточено на трех областях, в которых были систематизированы 15 молодежных приоритетов.
We also face the trafficking of human beings, which is, as we know, a modern form of slavery. Имеет также место торговля людьми, которая, как известно, является современной формой рабства.
We all know that trade between African countries is among the most expensive in the world. Всем нам известно, что торговля между африканскими странами является одной из самых дорогостоящих в мире.
But, as we all know, the potential for international trade to contribute to development has not yet been fulfilled. Однако, как нам всем известно, потенциал международной торговли в области содействия развитию пока еще не реализован.
And we also know that many of the drivers are not measurable in numerical terms. И нам также известно, что многие стимулы невозможно измерить в цифровом выражении.
As members know, the General Assembly has sought to improve the efficiency of its work. Как известно членам Комитета, Генеральная Ассамблея стремится повысить эффективность своей работы.
As we all know, the search for consensus is often a difficult exercise. Как нам всем известно, поиски консенсуса никогда не бывают легкими.
As delegations know, we have at least four stages. Как известно делегациям, у нас есть не менее четырех этапов.
As we all know, the majority of States emerging from conflict are located on the African continent. Как нам всем известно, большинство государств, в которых завершились конфликты, находятся на африканском континенте.
As members of the Committee know, security is indivisible. Как известно членам Комитета, безопасность нераздельна.
The Convention, as members know, foresees April 2012 as the final deadline for the entire destruction effort. Как известно членам Комитета, апрель 2012 года определен Конвенцией как конечный срок завершения всех усилий по уничтожению.
As all know, poverty leads to despair, violence and chaos. Как всем хорошо известно, нищета ведет к отчаянию, насилию и хаосу.
We know that, by offering regular health care, many illnesses can be prevented entirely. Нам известно, что в том случае, если доступ к медицинским услугам обеспечивается на постоянной основе, многие болезни можно полностью предотвратить.
There are, as members well know, only a few outstanding issues in the draft resolution. В этом проекте резолюции, как хорошо известно членам Ассамблеи, остается лишь несколько несогласованных аспектов.
As we all know too well, this issue has been on our agenda for 13 years. Как нам всем слишком хорошо известно, эта проблема присутствует в нашей повестке дня вот уже 13 лет.
As we all know, that is not true. Как нам всем известно, это не так.
They know the need for investing in people, health, education and good governance. Им известно, что для этого необходимо инвестировать в людей, здравоохранение, образование и благое правление.