Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Известно

Примеры в контексте "Know - Известно"

Примеры: Know - Известно
If they should happen to get to you when I'm not around, I advise you not to hold out anything you may know about it. Если они доберутся до тебя, когда меня не будет рядом, советую помалкивать о том, что тебе известно.
You don't know what leads a man to hell? Не известно, что нас приведет в ад?
However, universal codes are useful when Huffman coding cannot be used - for example, when one does not know the exact probability of each message, but only knows the rankings of their probabilities. Однако, универсальные коды полезны, когда код Хаффмана не может использоваться - например, когда невозможно определить точную вероятность каждого сообщения, но известно ранжирование их вероятностей.
'And we show you what we know...' Мы покажем вам то, что нам стало известно...
Plancus's early career is rather unclear, and we know little about him, only that he was the namesake of his father, grandfather and great-grandfather. О ранней карьере Планка известно очень мало, только то, что он был тезкой своего отца, деда и прадеда.
You think we don't know who he is, Reid? Думаете, нам не известно, кто он, Рид?
So, we know it's somebody in the street-racing world. Так что, нам известно, что в этом замешаны гонщики.
Detective Chief Inspector Luther, what do we know about Owen Lynch's motivations? "Главный инспектор Лютер, что нам известно о мотивах действий Оуэна Линча?"
Now, what do we know so far? Так что же нам сейчас известно?
But if you already know, how can I make a choice? Но раз вам всё известно, как я могу выбирать?
Deposits would be replaced by mutual funds, which, as we know, are also immune to runs, and the risk of structured investment vehicles (SIV's) would be assessed accurately by rating agencies. На смену депозитам должны будут прийти фонды взаимных инвестиций, которые, как нам известно, также не зависят от циклов, и риск структурных механизмов инвестирования (SIV) будут точно оценивать кредитные агентства.
What do we know, with our scientific and biological knowledge, about love and its mystery? Что нам известно - с нашим биологическим и научным знанием - о любви и ее тайне?
We know that scientifically, thanks to the communications revolution, all the tribes on the planet, all 15,000 tribes, are in touch with each other. С научной точки зрения, нам известно, что благодаря революции коммуникаций, все племена на планете, все 15000 племён, находятся в контакте друг с другом.
And that's about it, that's all they know. Это, в общем-то, и все, что известно.
As far as we know this is the first building in the world in which the proscenium can entirely fly out of the space. Насколько нам известно, это первое здание в мире, в котором авансцена может целиком вылетать из ниоткуда.
And what they found is that they think that we know of about nine percent of the species in the ocean. Как видно из диаграммы, на данный момент науке известно около 9% видов живых существ в океане.
Now we all know that bones are fossilized, and so if you dump it into acid, there shouldn't be anything left. Всем нам хорошо известно, что такие кости являются окаменелостями, и если положить кость в кислоту, то от нее ничего не останется.
The last night we know he was alive, he spent at a cheap hotel close to the train station in Dunkirk. Последнюю ночь, когда, насколько нам известно, он был жив, он провёл в дешёвой гостинице рядом с вокзалом в Дюнкерке.
We don't know anything for sure, all right? Слушай. Еще ничего толком не известно.
We only know that Nabati graduated from high school the spiritual, spent his youth in Arasbaran, later visited the tomb of Sheikh Shahabaddin in Ahar, after which he returned to his native Ushtibin, where he lived until his death. Известно лишь, что Набати окончил высшую духовную школу, юность провёл в Арашбаране, позже посетил гробницу шейха Шахабаддина в Ахаре, после чего вернулся в родной Уштибин, где и прожил до конца жизни.
What do we know about the assigned working the case? Известно, кого назначили на это дело?
Jarold, all we know is he's in town, it doesn't mean he's got her. Джеральд, нам известно, что он в городе, это ещё не значит, что она у него.
So far, not one of the cases has ever been solved, and authorities acknowledge they know next to nothing... about the membership or the leadership of the organization. До сих пор ни одно из дел не раскрыто, и власти признают, что им практически ничего не известно... о членах или лидерах организации.
And also, we know that it's not only Galapagos penguins that are in trouble, but Magellanics and many other species of penguins. Также нам стало известно, что не только Галапагосские пингвины в опасности, но и Магеллановы и многие другие виды пингвинов.
As you already know... these were all given by the emperor himself. Как вам уже должно быть известно, они были выданы нам самим императором!