| We know where he'll be at every moment from the time we land on Naboo. | Нам будет известно его местонахождение каждую секунду, начиная с момента нашего приземления на Набу. |
| All we know is that she was over 20 miles from her home late last night. | Нам лишь известно, что поздно вечером она была более чем в 20 милях от своего дома. |
| Let's just deal with what we know. | Давайте просто исходить из того, что нам известно. |
| All we know about him... is he's independently wealthy, well-educated, and totally insane. | Всё что нам известно о нём... то что он обеспечен, хорошо образован, и абсолютно безумен. |
| They don't know about us. | Им о нас ничего не известно. |
| We know Johnson can't see the full picture. | Нам известно, что Джонсон не видит всю картину целиком. |
| As you might know, I've taken an interest in culinary science. | Как вам может быть известно, я заинтересовалась кулинарной наукой. |
| Find out what they know, if it's about Rebecca. | Узнай, что им известно, если дело в Ребекке. |
| We also know that he was killed recently. | Нам также известно, что недавно он был убит. |
| We know that, going south, degrees of latitude become negative. | Известно, что при движении на юг градусы широты становятся отрицательными. |
| We know you weren't acting alone. | Нам известно, что вы работали не один. |
| We know that you've refused all efforts at rehabilitation. | Нам известно, что вы отказались от реабилитации. |
| Soon many will know your name. | Скоро ваше имя будет известно многим. |
| All we know so far is that police have arrested a man after a dawn raid. | Пока нам известно, что в ходе облавы, полицией был арестован мужчина. |
| And the only guns we know of belonged to him. | И единственное оружие, как нам известно, принадлежало ему. |
| Don't worry-we should know something soon. | Не волнуйся, скоро что-нибудь будет известно. |
| Look, here's something you don't know. | Послушайте, вам не всё известно. |
| She was D.O.D. liaison to the State department, but you already know that. | Она была офицером по взаимодействию Министерства обороны и Госдепа, но вам уже это известно. |
| We know that Tough Critter bought your dynamic code library for a song. | Нам известно, что Таф Криттер покупал ваш код для песни. |
| How much do you actually know about your friend? | Что тебе на самом деле известно об этом твоём друге? |
| But they don't know anything else. | Но больше им ничего не известно. |
| We don't know what we're talking about. | Пока не известно, с чем мы имеем дело. |
| We know what Tori was orchestrating. | Нам известно, какие цели Тори преследовала. |
| We know what you did, Tori. | Нам известно, что ты сделала, Тори. |
| People know you took the microchip. | Нам известно, что ты взяла микрочип. |