My men and l, we know all about the gateway. |
Мне и моим людям всё известно о вратах. |
He said he didn't know anything about a boyfriend. |
Он сказал, что ему ничего не известно про парня Эмбер. |
They know the call was terminated from your office line. |
Им известно, что звонок изолирован по офисной линии. |
He's in severe tachycardia, which, if you knew anything about Septerrans, you would know that that's impossible. |
У него сильнейшая тахикардия, и если ты хоть что-нибудь знаешь о Септерранах, тебе известно что это невозможно. |
But what we do know is that they're all investigating aspects of our operation. |
Нам точно известно, что они все расследовали детали нашей операции. |
No, as far as we know, she's not coming back. |
Нет, насколько нам известно, она не вернется. |
Call hq, see if they know anything. |
Позвоню наверх, вдруг им что известно. |
But for all we know, your parents are customers of Acevedo. |
Но, насколько нам известно, твои старики клиенты Асеведо. |
Queen Maud, as you well know, is fleeing back to France. |
Как вам известно, королева Мод бежала во Францию. |
Lady Regan, as you well know, our political bets were entirely well-placed. |
Леди Риган, как вам известно, наши ставки в этой политической игре были сделаны верно. |
Eight people which we know of. |
Восемь человек, о которых нам известно. |
We know one thing - it can't have been a coincidence they were there. |
Известно одно - они оказались там не случайно. |
The hospital knows to call me direct soon as they know something. |
Мне сразу же позвонят из больницы, как только станет что-нибудь известно. |
But here's what we know at this time. |
Но вот, что нам известно на данный момент. |
You bloody well know everyone's got a reason to lie. |
И Вам, черт возьми, хорошо известно, что у всех есть есть причины врать. |
We do know that the superintendent placed a young man in a position for which he lacked proper training. |
Нам известно, что суперинтендант назначила молодого человека на должность, для которой у него не было должной подготовки. |
Now you all know I'm a builder at heart. |
Теперь всем известно, что в глубине души я строитель. |
Planes flying in from all corners of the world and they know the minute when they're arriving. |
Прилетают самолеты из всех уголков мира и известно время, когда они прилетают. |
The truth is we still know very little about Asperger's syndrome, Mrs. Marsh. |
Проблема в том, миссис Марш, что нам до сих пор очень мало известно об этой болезни. |
You also know what can happen then. |
Вам также известно, что может случиться потом. |
No, not as far as we know. |
Нет, насколько нам известно, он ничего не украл. |
What if they discover that we know? |
Что, если они узнают, что нам обо всем известно? |
We have reason to believe the Comtesse de Larroque may know something of her whereabouts. |
У нас есть все основания полагать, что графине Ле Ларок известно ее местонахождение. |
My daughters don't know anything, please leave... |
Моей дочери ничего не известно, пожалуйста, оставьте ее в покое! |
The police know who you are, Michael Foster. |
Полиции про тебя известно, Майкл Фостер. |