Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Известно

Примеры в контексте "Know - Известно"

Примеры: Know - Известно
I mean, for all we know, envelops the entire planet. То есть, насколько нам известно, оно окутывает всю планету.
As some of you probably know, amoebas gather together and actually form another body. Как вам, возможно, известно амёбы собираются вместе и образуют новый организм.
We know she didn't eat or drink anything. Нам известно, что она ничего не ела и не пила.
Claiming they know all about his conquests - dates, names, times. Написано, что им известно обо всех его подвигах - даты, имена, время.
Tell me what you do know. Расскажи мне, что тебе известно.
'And as we all know, there's nothing more important than friendship. И нам всем известно, что нет ничего важнее дружбы.
Mrs. Emerson, we know all about that. Миссис Эмерсон, нам это известно.
For all we know, this was a mechanical failure. Насколько нам известно, произошёл сбой в механике.
All right, let's go over what we know. Ладно, давайте вспомним всё, что нам известно.
You all know the purpose of our target is the magma. Как вам хорошо известно, главной нашей целью является исследование магмы.
And you, as we well know, are not the first kind. И ты, как известно, к первому не принадлежишь.
But talk to nobody about what you now know. Сохраните в тайне то, что вам известно.
Well, our guy's alive, as far as we know. Но вот этот парень жив, насколько нам известно.
Two people dead that we know of, and a third person already infected. Два человека мертвы, как нам известно, а третий уже инфицирован.
He hasn't killed anybody... that we know of. Насколько нам известно, он никого не убил.
That's the only way they would learn what the soldiers know about Afghanistan's classified military ops. Это единственная возможность узнать, что известно солдатам о засекреченных афганских военных операциях.
And as you well know, bad guys are good sources. И как вам известно, плохое люди - хорошие источники.
As you well know, I speak from experience. Как вам хорошо известно, я основываюсь на собственном опыте.
All we know is he's five-ten to six-feet tall with an athletic build. Нам известно, что он 15 - 16 футов ростом, спортивного телосложения.
Or Fernandez, as we now know he is. Или Фернандесом, как нам теперь известно.
As far as we know, he moves drugs, not people. Насколько нам известно, он перевозит наркотики, а не людей.
What do we even know about this... Что нам вообще известно об этой...
So you must know that France's foreign policy is run by the marquises. Вам наверняка известно, что внешнюю политику Франции определяет маркиза.
But what I do know is there's a flight leaving for Ireland in the morning. Но, насколько мне известно, утром есть рейс в Ирландию.
I'm sure Lieutenant Morse has already filled you in on what we know. Я уверена, что лейтенант Морс доложил вам, все что нам известно.