Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Известно

Примеры в контексте "Know - Известно"

Примеры: Know - Известно
The documents haven't been posted anywhere, as far as we know. Документы нигде не публиковались, насколько нам известно.
All we know is no-one else was buried in the cellar. Всё что нам известно, это то, что больше никто не был похоронен в погребе.
I think we both know that you won't do that. Думаю, нам обоим прекрасно известно, что вы этого не сделаете.
Nothing stolen as far as we know. Ничего не украдено, насколько нам известно.
He was invited, but you never know. Он приглашен, но не известно придет ли.
Some of it even fits with what we know. Кое что из этого совпадает с тем, что нам уже известно.
We do know that Adalind and Frau Pech were working together. Нам известно, что Адалинда сотрудничала с фрау Пеш.
For all we know, I could be walking into a trap right now. Насколько мне известно, я могу сейчас попасть в ловушку.
We both know you're smarter than that. Нам обоим известно, что вы достаточно умны.
Quality, as you people know, does not come cheap. Как вам хорошо известно, качество не может стоить дешево.
For all we know, it's when she met with Carrie. Насколько нам известно, за это время она встретилась с Кэрри.
As you already know a satellite crashed two nights ago near Edmonton in Canada. Как ва уже известно, позавчера неподалеку от Эдмонтона в Канаде, упал спутник.
That is all we know at this time, Most Holy. Это все, что нам сейчас известно, ваше святейшество.
Find out who they are, what they know. Узнай, кто они и что им известно.
All we know is it came from a leak from Dr. Bhamba's biocomputer upstairs. Все, что нам известно - это протечка из биокомпьютера доктора Бамбы с верхнего этажа.
All we know is that she was a human being who was brutally murdered in a public place. А насколько нам известно, она была человеком, жестоко убитым в общественном месте.
Which means he would know his way around the web and social media. А это значит, что ему известно, как обращаться с интернетом и соцсетями.
We all know that this is Mr. Beckwith's private office. Всем известно, что это личный кабинет мистера Беквита.
They know you were connected with Jonathan. Им известно, что ты связана с Джонотаном.
We know about the monitors and the messages from deep space that you received pertaining to me. Нам известно о мониторах и посланиях из дальнего космоса, в которых была информация обо мне и которые вы получили.
You may know something, but you best get your facts straight. Может, вам и известно кое-что, но для вас лучше будет узнать сами факты.
What I do know is that it's double if you're brought back dead. Мне известно, что её удвоят, если тебя принести мертвым.
She wanted to size us up, find out what we know. Она хочет нас прощупать, понять что нам известно.
Only you and I and Winter know that. Только тебе, мне и Уинтеру это известно.
As you all know, I'm running for re-election. Как вам всем известно, я выдвигаюсь на пере-избрание.