We also know that some States have enduring reservations regarding the launching of cut-off negotiations. |
Нам также известно, что у некоторых государств есть стойкие оговорки в отношении начала переговоров по запрещению производства расщепляющихся материалов. |
As we know, proposals abound. |
Насколько нам известно, предложений более чем достаточно. |
We know that women will not automatically profit from the information society. |
Нам известно, что женщины не смогут автоматически воспользоваться возможностями, которые возникают в информационную эпоху. |
You'd know all about that. |
Уверена, что вам всё известно об этом. |
You can't control real people, as you probably know. |
Как вам и самим, наверное, известно, вы не можете их контролировать. |
We know that about 106 billion people have ever lived. |
Нам известно о 106 миллиардах людей, которые когда-либо жили на земле. |
Now everything I do, they know. |
Теперь им известно обо всём, что я делаю. |
Possible i.D.S in three states that we know of. |
Насколько нам известно, он объявлен в розыск в трех штатах. |
You just know it as the Holy Grail. |
Вам просто известно о нём, как о священной чаше Грааля. |
We know that he has agents on this side. |
Нам известно, что у него есть агенты на нашей стороне. |
We know this guy's involved. |
Нам известно о причастности этого человека к случившемуся. |
You do know that we have satellites. |
Вам же известно, что у нас есть спутники. |
They know I'd die for her. |
Им известно, что я готов умереть за нее. |
We know that in America sometimes confuse. |
Нам известно, что США иногда путает эти понятия. |
We know Charlie Franklin was there. |
Нам известно, что там был Чарли Франклин. |
His news is ordered by government and you bloody know it. |
Его новости заказаны правительством, и тебе, чёрт возьми, об этом известно. |
We know you did time for possession and dealing. |
Нам известно, что вы отсидели срок за владение и распространение наркотиков. |
We know where the nine chairs. |
Итак, где находятся 9 стульев известно точно. |
Nothing until we figure out what they know. |
Ничего, пока мы не выясним, что им известно. |
We know they nourish the neurons and connections between them. |
Нам известно, что они питают нейроны и ускоряют... проводимость между ними. |
What I do know is that discussions are possible. |
Мне известно лишь то, что дальнейшее обсуждение этих вопросов является возможным. |
It is a gradualist approach that we know many countries find interesting and even attractive. |
Это поэтапный подход, который, насколько нам также известно, многие страны рассматривают как интересный и даже весьма привлекательный. |
Even kids in this town know you torture innocent people. |
Даже детям в этом городе известно, как вы обращаетесь с невиновными. |
We both know the negative effects of that technology. |
Нам обоим известно и о негативном воздействии этой технологии, Полковник. |
We know you lived just outside Cardiff. |
Нам известно, что вы жили совсем недалеко от Кардиффа. |