Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Известно

Примеры в контексте "Know - Известно"

Примеры: Know - Известно
But as you well know, Dr. Wells is a much more experienced teacher. Но, как тебе известно, доктор Уэллс более опытный преподаватель.
But we know where the transmissions were coming from, the capsule in orbit. Но нам известно, что передачи прибывали из капсулы на орбите.
You don't know anything about this boy and you'll believe everything he tells you. Тебе про этого юношу ничего не известно, а ты веришь всему, что он тебе наговорит.
If HQ know about those tanks, they'll never send the Engineers. Если бы штабу было известно про танки, они бы не отправили сапёров.
For all we know, Baitfish has someone inside the NOPD, has eyes on us right now. Насколько нам известно, у Живца есть человек в полиции, смотрит за нами прямо сейчас.
Afghanistan, we know what a serious security problem Afghanistan is for so many of us in the world. Возьмём Афганистан. Всем известно, какую серьёзную угрозу безопасности для многих из нас в этом мире он представляет.
And we know this based on the machines that are being placed. Нам известно по машинам, которые уже устанавливаются.
We all know the Earth is in trouble. Нам всем известно, что Земля в опасности.
On the other hand, we know that these weapons give an advantage to attacking. С другой стороны, известно, что это оружие даёт преимущество атакующему.
That is how advanced risk management works, as financial professionals know. Именно таков принцип эффективного управления риском, и это известно профессионалам в области финансов.
And this is a pretty well-educated audience, so I imagine you all know something about AIDS. Здесь довольно хорошо образованная аудитория, и, я думаю, всем вам известно кое-что о СПИДе.
We don't know for sure, but there are theories. Нам не известно это наверняка, но есть теории.
And we know the solar output's not constant through time. Еще нам известно, что солнечное излучение не постоянно во времени.
We know that people often change their behavior when they can see and understand the impact of their actions. Известно, как меняется поведение людей, когда они видят и понимают эффект от своих действий.
And the solution in terms of the balconies was to use something that we all know as a scoreboard lift. Решение в отношении балконов заключалось в использовании того, что нам известно как подъёмное табло.
We already know where that passion is going. Заранее известно, во что выльется страсть.
For all we know, this guy was bait. Насколько мне известно, парень был приманкой.
We know Eleanor fired you as her manager. Нам известно, что Элеонор вас уволила.
It's a place that we all know too well. Это место, которое всем нам известно слишком хорошо.
You should know that by now. Тебе это уже должно быть известно.
I only know that she was betrayed and came to this place. Мне известно только, что её предали и она отправилась сюда.
They know where and when you died, so you're a candidate for retrieval. Так как им было известно точное время и место, где ты разбился, то ты стал кандидатом на переброску.
We know he was taken to the local Republican Guard intelligence commander - a man named Tariq. Нам известно, что он был отправлен к месту расположения Республиканской Армии, командиром спецразведки... какой-то мужик по имени Тарик.
We know nothing about our own child Нам ничего не известно о нашем ребёнке.
The husband doesn't know What's more... Её мужу ничего об этом не известно.