Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Известно

Примеры в контексте "Know - Известно"

Примеры: Know - Известно
Okay, what else do we know? Ладно, а что ещё нам известно?
He's AWOL. That's all we know. Это всё, что нам известно.
Now, you and I both know that's a very difficult thing to do. А нам с тобой хорошо известно, что это очень нелегко сделать.
What we do know is that approx. 1 1:08 this morning... Нам известно то, что сегодня, примерно в 11:08 утра...
We know all about the knife, Owen. Оуэн, нам всё известно о тесаке!
Mr. Sawyer, you never gave up on your client, whom we now know is completely innocent. Мистер Сойер, вы не сдавались в борьбе за своего клиента, который, как всем нам теперь известно, невиновен.
Now, as you all know, Mr. McMurphy... has been running a small gambling casino in our tub room. Всем известно, что мистер МакМэрфи... устроил в уборной небольшое казино.
For I also know the name being nominated in committee to replace Wilcox. К тому же, мне известно, кто является кандидатом на пост Уилкокса.
We know that the letters sent to Adam Capstone were processed through these sorting offices - Нам известно, что письма присланные Адаму Капстону, прошли через эти сортировочные офисы...
How does my bladder know I'm in a department store? Откуда моему мочевому пузырю известно что я в магазине?
No, James, as you well know, we have for many years been on Last Of The Summer Gear. Нет, Джеймс, как тебе известно, мы много лет ведём программу "Последняя из летних передач".
We know he likes the attention, so, erm... Нам известно, что он жаждет внимания, так что...
But we both know that, don't we? Но нам ведь обоим это известно?
But then, as you well know... that's not how she was killed. Но ведь, как вам известно... её убили не таким образом.
No, yes, definitely, we don't know anything. Еще, конечно, ничего не известно.
No, not that we know of, but it runs in the family. Нет, насколько нам известно, но это у нас семейное заболевание.
As far as they know, Rosa hasn't left the country but get this. Насколько им известно, Роза не выезжала из страны, но вот что ещё.
Maybe, but this is what we know: Возможно. Но вот, что нам точно известно:
I got wind that something serious was going to happen last night but I didn't know anything about a body. Мне было известно, что готовится нечто серьёзное, но про тело я не знал.
OK, we both know they are the only two social networking sites you've ever heard of. Хорошо, мы оба знаем только две социальных сети, о которых известно.
As you may know, the entire world operates on a universal law: entropy, the second law of thermodynamics. Как известно, весь мир функционирует по единому закону - энтропии, второму закону термодинамики.
To take the example of migration, we know that immigration is a net positive for the economy as a whole under almost all circumstances. Возьмём, к примеру, миграцию: известно, что в целом миграция при любых обстоятельствах оказывает положительное влияние на экономику.
Some of the wire from the burnt bras is a good match to items we know to have been in possession of Alice Monroe. Проволока из некоторых сожженных бюстгалтеров совпадает по характеристикам с вещами, которые, как нам известно, принадлежали Элис Монро.
All right, so what do we know about this thing? Ладно, что нам известно об этом существе?
What do we know about this traitor in the Strix coven? Что нам известно об этом предателе из ковена Стрикс?