Okay, what else do we know? |
Ладно, а что ещё нам известно? |
He's AWOL. That's all we know. |
Это всё, что нам известно. |
Now, you and I both know that's a very difficult thing to do. |
А нам с тобой хорошо известно, что это очень нелегко сделать. |
What we do know is that approx. 1 1:08 this morning... |
Нам известно то, что сегодня, примерно в 11:08 утра... |
We know all about the knife, Owen. |
Оуэн, нам всё известно о тесаке! |
Mr. Sawyer, you never gave up on your client, whom we now know is completely innocent. |
Мистер Сойер, вы не сдавались в борьбе за своего клиента, который, как всем нам теперь известно, невиновен. |
Now, as you all know, Mr. McMurphy... has been running a small gambling casino in our tub room. |
Всем известно, что мистер МакМэрфи... устроил в уборной небольшое казино. |
For I also know the name being nominated in committee to replace Wilcox. |
К тому же, мне известно, кто является кандидатом на пост Уилкокса. |
We know that the letters sent to Adam Capstone were processed through these sorting offices - |
Нам известно, что письма присланные Адаму Капстону, прошли через эти сортировочные офисы... |
How does my bladder know I'm in a department store? |
Откуда моему мочевому пузырю известно что я в магазине? |
No, James, as you well know, we have for many years been on Last Of The Summer Gear. |
Нет, Джеймс, как тебе известно, мы много лет ведём программу "Последняя из летних передач". |
We know he likes the attention, so, erm... |
Нам известно, что он жаждет внимания, так что... |
But we both know that, don't we? |
Но нам ведь обоим это известно? |
But then, as you well know... that's not how she was killed. |
Но ведь, как вам известно... её убили не таким образом. |
No, yes, definitely, we don't know anything. |
Еще, конечно, ничего не известно. |
No, not that we know of, but it runs in the family. |
Нет, насколько нам известно, но это у нас семейное заболевание. |
As far as they know, Rosa hasn't left the country but get this. |
Насколько им известно, Роза не выезжала из страны, но вот что ещё. |
Maybe, but this is what we know: |
Возможно. Но вот, что нам точно известно: |
I got wind that something serious was going to happen last night but I didn't know anything about a body. |
Мне было известно, что готовится нечто серьёзное, но про тело я не знал. |
OK, we both know they are the only two social networking sites you've ever heard of. |
Хорошо, мы оба знаем только две социальных сети, о которых известно. |
As you may know, the entire world operates on a universal law: entropy, the second law of thermodynamics. |
Как известно, весь мир функционирует по единому закону - энтропии, второму закону термодинамики. |
To take the example of migration, we know that immigration is a net positive for the economy as a whole under almost all circumstances. |
Возьмём, к примеру, миграцию: известно, что в целом миграция при любых обстоятельствах оказывает положительное влияние на экономику. |
Some of the wire from the burnt bras is a good match to items we know to have been in possession of Alice Monroe. |
Проволока из некоторых сожженных бюстгалтеров совпадает по характеристикам с вещами, которые, как нам известно, принадлежали Элис Монро. |
All right, so what do we know about this thing? |
Ладно, что нам известно об этом существе? |
What do we know about this traitor in the Strix coven? |
Что нам известно об этом предателе из ковена Стрикс? |