We know there are canals on Mars. |
Известно, что на Марсе есть каналы. |
Find out what they know about a merger. |
Посмотрим, что им известно о слиянии. |
You should know that I am a very dangerous man. |
Вам должно быть известно, что я очень щедр. |
You probably know that James here lost his parents when he was young. |
Вам, должно быть, известно, что наш Джеймс осиротел ещё в детстве. |
Well, we know that she's on the way to Hanoi. |
Нам известно, что она сейчас летит в Ханой. |
Mr. Herbert, as we all know... is full of contradictions. |
Мистер Герберт, как нам всем известно, - личность весьма противоречивая. |
Well, we don't know nothing about that, so... |
Нам об этом ничего не известно, так что... |
And we all know you barely have one. |
Но нам-то известно, что их практически нет. |
For all we know, he didn't even read the stuff. |
Насколько нам известно, он даже не читал дело. |
A mistake that was quickly rectified, as you well know. |
Ошибка, которая была быстро исправлена, как вам хорошо известно. |
And we know that the issue is not just production of food. |
Нам известно, что это связано не только с производством еды. |
You probably know I have standing offers from a number of firms. |
Вам наверняка известно, что у меня есть предложения от нескольких фирм. |
Everything we know about her is in your briefing packs. |
Все, что о ней известно, есть в ваших брошюрах. |
We all know what I can do with 12. |
Как известно, мне хватает 12. |
So, that means we know paper is facing the window. |
Значит, нам известно, что бумажка висит напротив окна. |
They know enough to work that out too. |
И так известно, что они доберутся и до этого. |
No, we already know it'll close the rift. |
Нет, нам уже известно, что это приведет к закрытию разлома. |
We know Bailey threatened to expose your academic fraud. |
Нам известно об угрозах Бейли раскрыть ваши махинации с экзаменами. |
I can reach out to them, see what they know. |
Попробую найти кого-нибудь, посмотрим что им известно. |
As you all know, we're having a bit of a problem here right now. |
Как вам всем известно, у нас здесь возникла небольшая проблема. |
Fifty years, ladies and gentlemen is, as we all know, quite a long time. |
Пятьдесят лет, дамы и господа Как известно, довольно большой срок. |
All we know is that good people ended up dead. |
Нам известно лишь то, что погибло много хороших людей. |
As you all know, domestic violence has been in the news lately. |
Как вам известно, информация о домашнем насилии недавно оказалась в новостях. |
Here's what we know so far. |
Вот, что нам пока известно. |
As Colonel O'Neill is well aware, we don't know exactly where the shaft is. |
Как полковник Ониллу хорошо известно, мы не знаем точно, где шахта. |