Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Известно

Примеры в контексте "Know - Известно"

Примеры: Know - Известно
We know there are canals on Mars. Известно, что на Марсе есть каналы.
Find out what they know about a merger. Посмотрим, что им известно о слиянии.
You should know that I am a very dangerous man. Вам должно быть известно, что я очень щедр.
You probably know that James here lost his parents when he was young. Вам, должно быть, известно, что наш Джеймс осиротел ещё в детстве.
Well, we know that she's on the way to Hanoi. Нам известно, что она сейчас летит в Ханой.
Mr. Herbert, as we all know... is full of contradictions. Мистер Герберт, как нам всем известно, - личность весьма противоречивая.
Well, we don't know nothing about that, so... Нам об этом ничего не известно, так что...
And we all know you barely have one. Но нам-то известно, что их практически нет.
For all we know, he didn't even read the stuff. Насколько нам известно, он даже не читал дело.
A mistake that was quickly rectified, as you well know. Ошибка, которая была быстро исправлена, как вам хорошо известно.
And we know that the issue is not just production of food. Нам известно, что это связано не только с производством еды.
You probably know I have standing offers from a number of firms. Вам наверняка известно, что у меня есть предложения от нескольких фирм.
Everything we know about her is in your briefing packs. Все, что о ней известно, есть в ваших брошюрах.
We all know what I can do with 12. Как известно, мне хватает 12.
So, that means we know paper is facing the window. Значит, нам известно, что бумажка висит напротив окна.
They know enough to work that out too. И так известно, что они доберутся и до этого.
No, we already know it'll close the rift. Нет, нам уже известно, что это приведет к закрытию разлома.
We know Bailey threatened to expose your academic fraud. Нам известно об угрозах Бейли раскрыть ваши махинации с экзаменами.
I can reach out to them, see what they know. Попробую найти кого-нибудь, посмотрим что им известно.
As you all know, we're having a bit of a problem here right now. Как вам всем известно, у нас здесь возникла небольшая проблема.
Fifty years, ladies and gentlemen is, as we all know, quite a long time. Пятьдесят лет, дамы и господа Как известно, довольно большой срок.
All we know is that good people ended up dead. Нам известно лишь то, что погибло много хороших людей.
As you all know, domestic violence has been in the news lately. Как вам известно, информация о домашнем насилии недавно оказалась в новостях.
Here's what we know so far. Вот, что нам пока известно.
As Colonel O'Neill is well aware, we don't know exactly where the shaft is. Как полковник Ониллу хорошо известно, мы не знаем точно, где шахта.