Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Известно

Примеры в контексте "Know - Известно"

Примеры: Know - Известно
For all we know, your asset is the threat to national security, and the effort to eliminate him was the work of a patriot. Все что нам известно, так это то, что Ваш актив и есть угроза национальной безопасности, его уничтожение было задачей патриота.
What else do we know about this guy? Что нам ещё о нём известно, о его жизни?
For all we know, that sketch coming out scared 'em off. Все, что нам известно, этот фоторобот не сильно его напугал
Now they also take photos of them to sell them, but until this thing yesterday, as far as we know, they hadn't killed anyone. Теперь они фотографируют их, чтобы продать, но до вчерашнего случая они их не убивали, насколько нам известно.
Okay, Astrid, what do we know about these cases? Астрид, что мы нам известно по делам о похищениях?
I'm sure we all know that the Grand is not quite as grand as it used to be. Уверена, всем известно, что Гранд уже не тот "гранд", что прежде.
Do we know any more about the woman who did it, Sergeant Willis? А что ещё известно о женщине, которая это сделала, сержант Уиллис?
I had all the facts I needed, and the decision is not mine to make as you well know. Я знаю все факты, которые мне нужны и решение не мне принимать, как тебе хорошо известно.
You do know I need your report on the hypersonic sound project in two days? Тебе известно, что мне нужен твой отчет по ультразвуковому излучателю через два дня?
We both know it, we just can't say it to anyone. Нам обеим об этом известно, но мы просто никому не можем об этом сказать.
We weren't sure he'd bother, given what we now know about his relationship with his dad. Мы не были уверены, что он объявится, учитывая то, что нам известно о его отношениях с отцом.
Okay, okay, so wait, do we know that this was definitely a heart attack? Ладно, ладно, подожди, известно ли наверняка, что это был сердечный приступ?
Do we know what exactly vizago has us stealing yet? Ну что, уже известно, что мы крадём для Визаго?
'Cause we know that where there's danger he is there Ведь хорошо известно - где опасность, там и Майти Маус.
Kim's lab, the data, everything we know about the artifact and I had when I was the head of GD. Лаборатория Ким, данные, Все, что известно про артифакт, и что у меня было когда я был во главе Глобала.
You also know I'm being honest when I tell you that bullying and threats will not alter the resolve of the United States or its allies. Вам также должно быть известно, я честна, когда я говорю вам, что издевательства и угрозы не изменят решимости Соединенных Штатов или их союзников.
We know that you love her, that you've killed for her. Нам известно, что вы любите ее, что вы убили из-за нее.
Find out if they know anything about her, who she is, what she's been doing here. Узнай, что им о ней известно, кто она, что здесь делает.
Most of what we know is pieced together from fragments, but it all started with the world getting sick. Почти все, что нам известно, - лишь обрывки. но они все начинались с того, что во всем мире вспыхнула болезнь.
We know Mr. Northman is sympathetic with the Sanguinista Movement, so why protect him? Нам известно, что мистер Нортман придерживается движения Чистокровных, зачем его защищать?
Does he know what goes on across the hall when he's out working? А ему известно, что происходит на другом конце коридора, когда он на работе?
And you would know all about safety wouldn't you. А вам все известно о безопасности, верно?
So how do we know it's even the same shooter? Так откуда нам известно, что это тот же стрелок?
We've gone over everything we do know again and again. Мы снова и снова обсуждали то, что нам известно.
Does anybody know anything about who killed Pat? Что-нибудь известно о том, кто убил Пэт?