Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Известно

Примеры в контексте "Know - Известно"

Примеры: Know - Известно
She's a rather strange girl, we know that. Что ж, она довольно странная девочка, это всем известно.
You'd think they know that. Казалось бы, им самим это известно.
Andersson, you make a detailed list of everything we know. Андерссон, составь детальный список всего, что нам известно.
Conclusions: we know that Hedberg has no alibi for the robbery. Выводы: нам известно, что у Хедберга нет алиби на время ограбления.
Narrative, as you well know, is dead. Искусство повествования, как тебе хорошо известно, - мертво.
We know that you visited D.J. Beat's apartment before the party. Нам известно, что вы посетили квартиру диджея Бит перед вечеринкой.
We know that you fought with her that night, and then she turned up dead. Нам известно, что вы с ней ругались в тот вечер, а потом её нашли убитой.
Okay. We know it does two things. Хорошо, нам известно два факта.
I mean, you certainly know something about it. И вам точно, что-то об этом известно.
We know where Sanders was then? Известно, где был Сэндерс в это время?
But that report, I-it proves they know way too much. Но этот отчет, он доказывает, как много им известно.
My name's Religa, you probably know that already. Здравствуйте. Меня зовут Релига, это вам и так известно.
We now know that the Federation is interested enough to send an investigator to the planet. И сейчас нам известно, что Федерация заинтересовалась настолько, чтобы прислать исследовательский корабль на планету.
As you well know, I am not a Space Rat. Как вам прекрасно известно, я не космическая Крыса.
For all we know, this request is a cover to confirm our location and pass that information to others. Насколько нам известно, эта просьба просто прикрытие, чтобы выяснить наше местоположение и передать его остальным.
I expect some of you will know it. Полагаю, кое-кому из вас оно известно.
Today I want to update the American people on what we know about the situation in Hawaii. Я хочу рассказать американскому народу о том, что нам известно о ситуации на Гавайях.
You Europeans don't know anything about it. Вам, европейцам, ничего об этом не известно.
We know you've been working closely with Henry Janeway. Нам известно, что ты близко работаешь с Генри Джейнвеем.
As you well know, she is not my burden to bear. Тебе хорошо известно, что она не моя забота.
It's a terrible thing for a mother to fail her child, as you well know... Ужасно для матери подвести своего ребенка, как тебе хорошо известно...
She does everything extremely well, as you must know better than I. Она делает всё на редкость хорошо, и вам это должно быть известно лучше чем мне.
What we do know is that... Что нам точно известно, так это...
I mean, we know Ames got a call about the waterfront break-in that night. Итак, нам известно, что Эймсу позвонили по поводу проникновения на набережную той ночью.
But they may not know anything about our business. Возможно, что о нашей компании им ничего не известно.