He says only the brothers know where the guns are kept. |
Он говорит, что только братьям известно, где хранятся ружья. |
So tell me everything we know about the Captain and his new love. |
Расскажите всё, что известно про капитана и его возлюбленную. |
Now, we know he's in Puerto Rico. |
Теперь нам известно, что он в Пуэрто-Рико. |
So we know that the microfractures radiate out of each trauma site. |
Так нам известно, что микротрещины расходятся радиально от каждого поврежденного участка. |
But we know the most important thing. |
Но нам известно более важное - она жива. |
Well, that's all we know. |
Ну, это всё, что нам известно. |
Some people know the meaning of the word courtesy. |
Некоторым людям известно, что такое этикет. |
For all we know, he's convincing the president right now to change his mind. |
Прежде всего нам известно, что он прямо сейчас пытается убедить президента изменить своё мнение. |
But, also, you must know that John's own worst enemy was always himself. |
Но также вам-то должно быть известно, что Джон был сам себе худшим врагом. |
Women become aware sooner than men, but the only thing we know for sure is it's inherited. |
Женщинам это становится известно раньше, но единственная вещь, которую мы знаем точно, это наследственное. |
For all we know, Liber8 has low level people in half of the corporations in this city. |
Насколько нам известно, осведомители Освобождения работают в половине корпораций города. |
We know about your deal to hide the Vance twin. |
Нам известно о вашей сделке по сокрытию близнеца у Вэнс. |
For all we know, Winthrop is on the level. |
Насколько нам известно, Уинтроп вне подозрений. |
Those are the facts as we currently know them. |
Это пока все, что нам о них известно. |
And they also know that I've moved on from that life. |
Также им известно что я покончил с той жизнью. |
You don't know what kind of defense system this ship has. |
Не известно, какого рода система безопасности на этом судне. |
We all know what happened here. |
Нам всем известно, что произошло здесь. |
Well, they must know summat. |
Ну что-то им все же известно... |
And Crunch, we know he's desperate for money. |
Нам известно, что Кранч отчаянно нуждается в деньгах. |
You of all people should know that everyone has their secrets. |
Тебе лучше других известно, что у всех есть секреты. |
Never spoke, as far as we know. |
Никогда не говорили, насколько нам известно. |
I also know the contents of your mobile address book... including your dentist, Dr Chen. |
Мне также известно содержимое телефонной книжки в вашем мобильнике,' включая вашего дантиста, доктора Чена. |
Within 20 minutes, they'll all be on their way to tell us what they know. |
В ближайшие 20 минут все они прибудут сюда, чтобы рассказать нам, что им известно. |
Sure you'd know all about that. |
Уверена, что вам всё известно об этом. |
For all we know, this is part of their plan. |
Насколько нам известно, это часть их плана. |