| Yes, as we know, a great many people in the country are now starting to use one of these to move about. | Да, как известно, очень многие люди в стране стали использоваться вот это для передвижения. |
| What do we know about the dead guy? | Что нам известно об убитом парне? |
| Not every conversation has to be the end of the world as we know it. | Насколько нам известно, не каждый вопрос означает конец света, |
| I guess you all know Why we're here | Думаю, вам известно, зачем вы здесь |
| Okay, so this is what we know so far. | Ладно, вот что нам на данный момент известно. |
| What do we know about her, David? | Что нам известно о ней, Дэвид? |
| You don't know anything about those mushrooms! | Про эти грибы вам ничего не известно! |
| We know why he was here in Portland? | Известно, что он делал в Портленде? |
| Frank, what do we know about this guy? | Фрэнк, что нам известно об этом парне? |
| What do they know about Reggie Moses? | Что нам известно о Реджи Мозесе? |
| You start following the money, you don't know where you're going. | Если идешь по следу денег, не известно, куда они могут привести. |
| What do we actually know so far? | Что нам в действительности известно на данный момент? |
| Does he know why Moloch holds Katrina captive? | Ему известно, почему Молох держит Катрину? |
| Okay, the only thing we know for sure right now is that we should have Thanksgiving dinner with my father. | Что ж, сейчас наверняка известно лишь то, что нам придется поужинать на День благодарения с моим отцом. |
| Thus, over a period of four years, his family did not know where he was being detained and whether he was still alive. | Таким образом, в течение четырех лет его семье было совершенно не известно место его содержания и был ли он по-прежнему в живых. |
| We don't know anything for sure, all right? | Слушай, еще ничего не известно. |
| How would Stryker even know where to find Cerebro in the first place? | Но откуда Страйкеру вообще известно, где находится Церебро? |
| MIKE: So, you don't know anything, Mr. Watts? | Значит, вам ничего не известно, мистер Уоттс? |
| As we know, it is very important to have good intentions, but it is even more important to carry them out. | Как известно, очень важно иметь благородные намерения, но еще важнее их реализовывать. |
| In the world famous city of Gent (as we all know, the capital of the Belgian province East Flanders;-) the "Polyclose" took place for the 13th time. | В мировом городе Гент (столица бельгийской провинции Восточная Фландрия, как всем известно) в 13-й раз сотосялась выставка "Polyclose". |
| As many of you already know, everything east of the Rockies is now part of New Jersey. | Как многим уже известно, вся восточная часть страны оккупирована Нью-Джерси |
| Then you don't know what the guy that lives here looks like. | Но ведь вам известно, как он выглядит? |
| Toni: Do we know who the judge is, Bob? | Известно, кто будет судьёй, Боб? |
| This is Noah Cross, if you don't know... Evelyn's father. | если тебе не известно - отец Эвелин. |
| What you probably don't know, however, is that treatment is covered by most medical plans - | Но известно ли вам, что лечение этой проблемы покрывается большинством страховок? |