But often we do not know the distribution. |
Однако, чаще всего это распределение не известно. |
They know where my family lives. |
Им известно, где моя семья. |
If you don't know anything about Kenichi, then I'm going back now. |
Если тебе ничего не известно о Кеничи, то я сейчас уйду. |
The Nile, as we know, carries a certain amount of clay. |
Как известно, в Ниле есть некоторое количество глины. |
We know you broke his hand in the past. |
Нам известно, что в прошлом ты сломал ему руку. |
I think we all know what's happening. |
Я думаю, нам всем известно, что происходит. |
We don't know much about his personal life. |
Нам немного известно о его личной жизни. |
Involvement of the Ozone Secretariat was especially useful as it would know if several technical options committees had nominees from the same party. |
Участие секретариата по озону является особенно полезным, поскольку ему будет известно о наличии кандидатов от одной и той же Стороны в нескольких комитетах по техническим вариантам замены. |
We know that this turbulence had led to a new world war, and only thereafter the imperialist hierarchy could change. |
Всем известно, что тогдашние потрясения привели к новой мировой войне, и только после войны стали возможны изменения в империалистической иерархии. |
You should know very well... they have business to tend to. |
Тебе самому хорошо известно, что у них есть дела. |
As you all know, last night an attempt was made on my life. |
Как вам известно, прошлой ночью на мою жизнь было совершено покушение. |
Dominic looks out for the longshoremen, you may know, but he also sells cement. |
Как вам известно, Доминик присматривает за портовыми грузчиками, но он также торгует цементом. |
Nine that we know of, including one three days ago. |
Нам известно о девяти, включая ту, что была убита З дня назад. |
Well, our guy's alive, as far as we know. |
Насколько нам известно, этот парень жив. |
We don't know what we've got. |
Нам ещё не известно: какие следы здесь есть. |
As we know, two innocent people are dead, six... |
Как уже известно, двое случайных очевидцев были убиты, а шестеро... |
We know more than 300 people in the name... that have the same symptoms... |
Нам известно более 300 людей, у которых такие же симптомы... |
As we all know, audiences like thrillers. |
Как уже известно, зритель любит детективные фильмы. |
You should know that our arboretum is targeted for the whole nation's nature studies. |
Как вам известно, наш дендрарий специализируется на изучении всей национальной флоры. |
As far as we know, they hardly knew each other. |
Насколько нам известно, они едва были знакомы. |
Let's just break down what we know already. |
Итак, давайте проанализируем то, что нам уже известно... |
Look, we don't know yet. |
Слушай, еще ничего не известно. |
They thought I'd know, you see, being your wife. |
Они думали, что мне все известно, ведь я - твоя жена. |
It is because he doesn't know anything. |
А потому, что ему ничего толком не известно. |
You all know the state of affairs. |
Положение дел вам всем хорошо известно. |