| We both know only too well how these patterns leave you vulnerable to attack. | И нам обоим слишком хорошо известно, как эта шаблонность делает тебя уязвимым для нападения. |
| Now, we know Leo started that fire. | Нам же известно, что этот пожар устроил Лио. |
| We already know it's Patrick Kemp. | Теперь нам известно, что это Патрик Кеип. |
| We know that you got into a fight with him two weeks ago. | Нам известно, что вы подрались с ним две недели назад. |
| Okay, I didn't know you knew that. | Я не знала, что тебе это известно. |
| Next thing we know, some thug tries to knock him off. | Еще нам известно то, что какой-то головорез пытался шлепнуть Нордберга в больнице. |
| You would know it... as Dobbs Ferry. | Оно известно вам... как Доббс Ферри. |
| They'd also know we'd be on the hunt. | Также им известно, что мы сразу же начнем его искать. |
| I don't... know much about that. | Мне мало что известно об этом. |
| You do know that I'm an attorney with Lockhart/Gardner. | Вам известно, что я юрист в "Локхарт-Гарднер". |
| So here's what we know so far. | Итак, вот что нам известно. |
| I do know a bit about the law, actually. | Вообще-то, мне известно кое-что о законе. |
| You of all people know that denial is common among... | Вам лучше других известно, что отрицание свойственно... |
| I do know I'm not the only one asking questions. | Что мне точно известно, так то, что не я один задаю вопросы. |
| We all know there are no more living Cybermen. | Всем известно, что киберлюди вымерли. |
| Now as far as we know, our fugitives are still in town. | Насколько нам известно, беглецы всё ещё в городе. |
| We know he's gone off before. | Нам известно, что он сбежал раньше. |
| Well, let's start with what we know. | Что ж, начнём с того, что нам известно. |
| For example, I think we now know why he had an illegal gun to hand. | Например, нам известно, почему у него в руке был неучтённый пистолет. |
| As far as we know, he has just two weaknesses, whiskey and women. | Насколько известно, у него лишь две слабости: виски и женщины. |
| Maybe you don't know where you're comin' out. | А то еще не известно, где кончишь. |
| You of all people should know that. | Уж кому-кому, а вам это должно быть известно. |
| But you and I both know what we're really eating... replicated protein molecules and textured carbohydrates. | Но мне и вам известно, в действительности мы едим реплицированные молекулы белков и текстурированные углеводы. |
| Let me know if you get anything back. | Дай мне знать, если что-то станет известно. |
| It's no secret, they know everything about everything. | Каждому известно, что они знают все обо всем. |