Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Известно

Примеры в контексте "Know - Известно"

Примеры: Know - Известно
We know of some 12,000 particles of 10cm or greater in size. Нам известно примерно 12000 частиц размером 10 или более сантиметров.
We all know that political stability on the continent would facilitate the mobilization of the resources needed in our tireless fight against poverty. Всем известно, что политическая стабильность на континенте содействовала бы мобилизации ресурсов, необходимых для наших неустанных мер по борьбе с нищетой.
We all know that peace and security are necessary for sustainable development. Всем известно, что мир и безопасность необходимы для устойчивого развития.
They know that the world has the capacity to stand by and let evil flourish. Им известно, что мир способен молча наблюдать, как торжествует зло.
As we know, investing in preparedness saves human lives and greatly offsets the costs of response. Как известно, вложение средств в поддержание готовности спасает человеческие жизни и с лихвой компенсирует расходы, затраченные на принятие ответных мер.
Members know that, for my country, the policy of unrestricted respect for and promotion of human rights is one of our State policies. Членам Ассамблеи известно, что безоговорочное уважение прав человека является частью государственной политики нашей страны.
She did not know of anyone consciously not educating girl children. Ей ничего не известно о случаях сознательного отказа девочек от обучения.
She did not know of instances when indirect education costs favoured boys over girls. Оратору ничего не известно о случаях, когда из-за косвенных издержек предпочтение в процессе обучения отдавалось бы мальчикам по сравнению с девочками.
Companies know they must comply with all applicable laws to obtain and sustain their legal licence to operate. Компаниям известно, что для получения официальной лицензии на ведение деятельности они должны соблюдать все применимые к ним законы.
SICA members and Mexico know that the arms trade has a devastating effect on our societies. Государствам - членам СЦАИ и Мексике хорошо известно, что торговля оружием влечет за собой разрушительные последствия для наших стран.
We know that it is necessary to resume the Doha negotiations in order to reduce dependence on traditional markets. Известно, что необходимо возобновить дохинские переговоры, чтобы снизить зависимость от традиционных рынков.
We know all that, but we still need to mobilize the implementation of these generous initiatives. Все это нам известно, однако теперь остается только придать толчок конкретизации всех этих благородных инициатив.
We all know this: the crisis originated in the United States financial markets. Всем нам хорошо известно, что кризис начался на финансовых рынках Соединенных Штатов.
My colleagues here know that, even though I am an economist, I am a good person. Моим коллегам здесь известно, что, хотя я и экономист, человек я неплохой.
We all know in our hearts that economic progress is often associated with our expectations for the future. Нам всем известно в душе, что экономический прогресс нередко связывается с нашими надеждами на будущее.
We know what we have to do to eradicate poverty. Нам известно, что необходимо сделать для искоренения нищеты.
Well, I didn't know anything about it, and I schedule all his meetings. Мне ничего об этом не известно, я планирую все его встречи.
Saddam Hussein had better know it's over. Саддаму Хусейну это должно быть известно еще лучше.
I wouldn't know anything about that. Мне об этом ничего не известно.
Which, as far as we know, is nobody else. А таких, насколько нам известно, больше нет.
We'll know after the tissue compatibility is established. Кому пересаживать будет известно после анализа тканей.
For all we know, it already did. Из того что нам известно, оно уже состоялось.
For all we know, she could be on a bender. Насколько нам известно, она может быть пьяной.
And I think I actually might know what you're talking about. И я думаю, мне может быть известно, что вы имеет в виду.
We all know that you act irrationally. Нам всем известно, что ты действуешь необдуманно.