| I did know that, but Hunter told me not to mention it. | Мне это известно, но Хантер сказал не упоминать об этом. |
| The psych dirt is restricted, as we all know. | Психологическая характеристика неполная, как нам известно. |
| And I work for a data-driven mayor, as you probably know. | Наверное, вам известно, что я работаю на мэра, помешенного на фактах. |
| We know he made at least 12 failed attempts to cross the English Channel by hiding in a truck. | Нам известно, что он сделал не менее 12 неудачных попыток пересечь Ла-Манш, спрятавшись в грузовике. |
| So we know she's alive. | Нам известно, что она жива. |
| And we know that you're the man who killed them. | И нам известно, что вы тот, кто их убил. |
| For all we know, the Xhosa may not make another run for months. | Насколько нам известно, "Ксоза" может избегать следующего рейса месяцами. |
| You... know I've been watching you. | Вам известно, я наблюдал за вами. |
| I see you do know all, Miss Gibson. | Видимо, вам не всё известно, мисс Гибсон. |
| As you well know, Patrick, there is no hell. | Тебе прекрасно известно, Патрик, дьявола не существует. |
| I have nothing but contempt for Stalin, as you well know. | У меня к Сталину нет ничего, кроме презрения, и тебе это хорошо известно. |
| And we know that the filthy magazines and love are not compatible. | А, как известно, грязные журналы и любовь не клеятся. |
| But where and by whom, I do not know. | Но где и кто их допрашивает, мне не известно. |
| As you all may know, this is our first great historical animal gathering. | Как вам известно, это первый на нашей памяти большой сбор зверей. |
| You don't know what might be down the road. | Не известно... что там на дороге. |
| We do not know that Tiberius has fallen. | Нам не известно пал ли Тиберий. |
| Even if we know diseases don't work that way. | Даже если нам известно, что болезнь не должна так проходить. |
| Both he and the opposition know that the result of the plebiscite is not a foregone conclusion. | Ему, как и оппозиции, известно, что результаты плебисцита не являются окончательно достоверным заключением. |
| I stopped doing surgery about six years ago and became a full-time writer, as many people know. | Я прекратил оперировать примерно 6 лет назад и, как многим известно, окончательно стал писателем. |
| 'Cause we know you're very tight with Holden. | Нам известно, что ты очень близка с Холденом. |
| I didn't know his name was so well-known. | Я не знала, что его имя так широко известно. |
| Then you must know of the group called Athena. | В таком случае, Вам уже известно о существовании организации под названием "Афина". |
| We just know they were on the case. | Нам известно только, что они работали над делом. |
| And what makes you think me know anything about that? | А что заставляет вас думать, будто мне что-нибудь об этом известно? |
| Well, we'd like to ask your patients and staff if they know anything. | Мы бы хотели опросить ваших пациентов и персонал известно ли им что-нибудь. |