Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Известно

Примеры в контексте "Know - Известно"

Примеры: Know - Известно
I did know that, but Hunter told me not to mention it. Мне это известно, но Хантер сказал не упоминать об этом.
The psych dirt is restricted, as we all know. Психологическая характеристика неполная, как нам известно.
And I work for a data-driven mayor, as you probably know. Наверное, вам известно, что я работаю на мэра, помешенного на фактах.
We know he made at least 12 failed attempts to cross the English Channel by hiding in a truck. Нам известно, что он сделал не менее 12 неудачных попыток пересечь Ла-Манш, спрятавшись в грузовике.
So we know she's alive. Нам известно, что она жива.
And we know that you're the man who killed them. И нам известно, что вы тот, кто их убил.
For all we know, the Xhosa may not make another run for months. Насколько нам известно, "Ксоза" может избегать следующего рейса месяцами.
You... know I've been watching you. Вам известно, я наблюдал за вами.
I see you do know all, Miss Gibson. Видимо, вам не всё известно, мисс Гибсон.
As you well know, Patrick, there is no hell. Тебе прекрасно известно, Патрик, дьявола не существует.
I have nothing but contempt for Stalin, as you well know. У меня к Сталину нет ничего, кроме презрения, и тебе это хорошо известно.
And we know that the filthy magazines and love are not compatible. А, как известно, грязные журналы и любовь не клеятся.
But where and by whom, I do not know. Но где и кто их допрашивает, мне не известно.
As you all may know, this is our first great historical animal gathering. Как вам известно, это первый на нашей памяти большой сбор зверей.
You don't know what might be down the road. Не известно... что там на дороге.
We do not know that Tiberius has fallen. Нам не известно пал ли Тиберий.
Even if we know diseases don't work that way. Даже если нам известно, что болезнь не должна так проходить.
Both he and the opposition know that the result of the plebiscite is not a foregone conclusion. Ему, как и оппозиции, известно, что результаты плебисцита не являются окончательно достоверным заключением.
I stopped doing surgery about six years ago and became a full-time writer, as many people know. Я прекратил оперировать примерно 6 лет назад и, как многим известно, окончательно стал писателем.
'Cause we know you're very tight with Holden. Нам известно, что ты очень близка с Холденом.
I didn't know his name was so well-known. Я не знала, что его имя так широко известно.
Then you must know of the group called Athena. В таком случае, Вам уже известно о существовании организации под названием "Афина".
We just know they were on the case. Нам известно только, что они работали над делом.
And what makes you think me know anything about that? А что заставляет вас думать, будто мне что-нибудь об этом известно?
Well, we'd like to ask your patients and staff if they know anything. Мы бы хотели опросить ваших пациентов и персонал известно ли им что-нибудь.