| And the solution in terms of the balconies was to use something that we all know as a scoreboard lift. | Решение в отношении балконов заключалось в использовании того, что нам известно как подъёмное табло. |
| As you probably know, the neurotransmitter associated with learning is called dopamine. | Как вам, вероятно, известно, нейромедиатор, связанный с обучением, называется дофамин. |
| Now, we do know some things about how sounds are used with certain behaviors. | Кое-что известно о том, в каких ситуациях используются те или иные звуковые сигналы. |
| We now know more than a dozen of them. | Сейчас нам известно более десятка таких кратеров. |
| We don't know for sure, but there are theories. | Нам не известно это наверняка, но есть теории. |
| And we also know that most of them live or lived in Asia. | Нам также известно, что большинство из них живут или жили в Азии. |
| Well, we know that playing games together has tremendous family benefits. | Всем известно, что совместные игры имеют огромное влияние на отношения внутри семьи. |
| We know from the scientific research that willpower actually works like a muscle. | Из исследований известно, что сила воли работает как мускул. |
| I also know she's at a farm two hours north. | Мне также известно, что она на ферме в двух часах езды на север. |
| Well we know India and Pakistan had nuclear energy first, and then they developed nuclear weapons secretly in the factories. | М.Дж. Известно, что Индия и Пакистан начали с развития ядерной энергетики, а затем секретно разработали ядерное оружие на своих установках. |
| He's killed 14 people that we know of. | Он совершил 14 убийств, о которых нам известно. |
| I have an opening on my crew, as you well know. | У меня есть открытая вакансия, как вам хорошо известно. |
| And we know this based on the machines that are being placed. | Нам известно по машинам, которые уже устанавливаются. |
| We already know where that passion is going. | Заранее известно, во что выльется страсть. |
| We all know that seeing the artwork in person is amazing. | Всем известно, что видеть произведение искусства вживую бесценно. |
| We know plants have a fundamental role to play. | Как известно, растения играют фундаментальную роль. |
| For all we know, your asset is the threat to national security... | Нам известно, что ваш актив и есть угроза национальной безопасности, его уничтожение было задачей патриота. |
| But there is one thing we know for sure. | Тем не менее, стоит рассмотреть то, что уже известно. |
| The people of Detroit know a little something about this. | Об этом периоде жизни Тройдена известно очень мало. |
| We know very little about the meeting itself. | О самих выборах известно крайне мало. |
| We all know that bullying has become an epidemic. | Всем нам известно, что дедовщина превратилась в настоящую эпидемию. |
| We don't know its physiology. | Нам же ничего не известно о его физиологии! |
| Acceleration, as we know, refers to the change in velocity over time. | Ускорение, как известно, меняется с течением времени. |
| We all know what can happen to a pretty girl out there. | Всем известно, что делают там с красивыми девушками. |
| And all the men who know about it. | А с ними и все, кому о них было известно. |