And the solution in terms of the balconies was to use something that we all know as a scoreboard lift. |
Решение в отношении балконов заключалось в использовании того, что нам известно как подъёмное табло. |
As you probably know, the neurotransmitter associated with learning is called dopamine. |
Как вам, вероятно, известно, нейромедиатор, связанный с обучением, называется дофамин. |
Now, we do know some things about how sounds are used with certain behaviors. |
Кое-что известно о том, в каких ситуациях используются те или иные звуковые сигналы. |
We now know more than a dozen of them. |
Сейчас нам известно более десятка таких кратеров. |
We don't know for sure, but there are theories. |
Нам не известно это наверняка, но есть теории. |
And we also know that most of them live or lived in Asia. |
Нам также известно, что большинство из них живут или жили в Азии. |
Well, we know that playing games together has tremendous family benefits. |
Всем известно, что совместные игры имеют огромное влияние на отношения внутри семьи. |
We know from the scientific research that willpower actually works like a muscle. |
Из исследований известно, что сила воли работает как мускул. |
I also know she's at a farm two hours north. |
Мне также известно, что она на ферме в двух часах езды на север. |
Well we know India and Pakistan had nuclear energy first, and then they developed nuclear weapons secretly in the factories. |
М.Дж. Известно, что Индия и Пакистан начали с развития ядерной энергетики, а затем секретно разработали ядерное оружие на своих установках. |
He's killed 14 people that we know of. |
Он совершил 14 убийств, о которых нам известно. |
I have an opening on my crew, as you well know. |
У меня есть открытая вакансия, как вам хорошо известно. |
And we know this based on the machines that are being placed. |
Нам известно по машинам, которые уже устанавливаются. |
We already know where that passion is going. |
Заранее известно, во что выльется страсть. |
We all know that seeing the artwork in person is amazing. |
Всем известно, что видеть произведение искусства вживую бесценно. |
We know plants have a fundamental role to play. |
Как известно, растения играют фундаментальную роль. |
For all we know, your asset is the threat to national security... |
Нам известно, что ваш актив и есть угроза национальной безопасности, его уничтожение было задачей патриота. |
But there is one thing we know for sure. |
Тем не менее, стоит рассмотреть то, что уже известно. |
The people of Detroit know a little something about this. |
Об этом периоде жизни Тройдена известно очень мало. |
We know very little about the meeting itself. |
О самих выборах известно крайне мало. |
We all know that bullying has become an epidemic. |
Всем нам известно, что дедовщина превратилась в настоящую эпидемию. |
We don't know its physiology. |
Нам же ничего не известно о его физиологии! |
Acceleration, as we know, refers to the change in velocity over time. |
Ускорение, как известно, меняется с течением времени. |
We all know what can happen to a pretty girl out there. |
Всем известно, что делают там с красивыми девушками. |
And all the men who know about it. |
А с ними и все, кому о них было известно. |