Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Известно

Примеры в контексте "Know - Известно"

Примеры: Know - Известно
Captain, do we know where they are? Капитан, а известно, где они?
But what we know for certain is that in the early 21st century... all of mankind was united in celebration. Но нам доподлинно известно, что в начале двадцать первого века... все человечество объединилось в едином порыве ликования.
We also know Bastoche had patched things up with his best friend! А кроме того нам известно, что Бастилец помирился со своим лучшим другом.
How do the stars know to shine? Откуда здвездам известно, что нужно сиять?
We know this photograph represents what will happen... if the events of today continue to run their course into tomorrow. Нам известно, что это фото показывает, что будет завтра, если сегодняшние события пойдут своим чередом.
What do we know about our local butcher here? А что нам известно о нашем местном мяснике здесь?
Perhaps she's in the know on it? Может, ей что-то об этом известно?
Does agent Hughes know about this? А агенту Хьюзу об этом известно?
Then you don't know what he looks like. Но ведь вам известно, как он выглядит?
As you may know, all European airlines- Как Вам известно, все европейские авиалинии...
You obviously know better than I that during the Inquisition... the melancholic were burnt at the stake... because they were thought to be infectious. Вам лучше меня известно, что во времена инквизиции... меланхоликов сжигали на костре... поскольку считали заразными.
For what do we know about the stars? Что же нам известно о звездах?
But as you well know, appearances can be deceiving... which brings me back to the reason why we're here. Но, как вам хорошо известно, Внешний вид может быть обманчив, что напоминает мне о причине по которой мы здесь собрались.
I mean, for all we know, she could be on "A's" payroll. Насколько нам известно, она может состоять на зарплате у "Э".
Markets can be a brutal and disruptive teacher, as we know from the monetary crises that wracked developing countries in the 1990s. Рынки могут быть жестоким и разрушительным учителем, как нам известно на примере денежных кризисов, которые мучили развивающиеся страны в 90-х гг.
Yet Bush apparently did not know of these concerns, even days after the hurricane destroyed the levees and flooded the city. И тем не менее Бушу, похоже, не было известно об этом даже через несколько дней после того, как ураган разрушил дамбы и город оказался под водой.
All we know is that he was at a party up the beach at Douglas Shapiro's house earlier this evening. Все что нам известно - он был на пляжной вечеринке у Дугласа Шапиро этим вечером.
Meantime, do we know who this neighbor is? Тем временем, известно, кто его сосед?
To take the example of migration, we know that immigration is a net positive for the economy as a whole under almost all circumstances. Возьмём, к примеру, миграцию: известно, что в целом миграция при любых обстоятельствах оказывает положительное влияние на экономику.
Hexenbiests are dangerous, unpredictable, and vindictive, as you well know. Ведьмы опасны, непредсказуемы и мстительны как это тебе хорошо известно
Rhino's the common cold, and you all know what polio is, and you can see that these signatures are distinct. Риновирусы вызывают банальную простуду, а что такое полиовирус вам прекрасно известно, и вы видите, что показатели этих вирусов различны.
And what we know now is this has huge impact on economies, which I'll talk about later. Нам также известно о значительном влиянии этого факта на экономику, но об этом я расскажу позже.
You might know that chemistry is the science of making molecules - or to my taste, new drugs for cancer. Наверное, вам известно, что химия - наука о создании молекул, или новых лекарств от рака, как я бы их назвал.
Now, psychoanalysts know very well that people surprisingly don't have passion for knowledge but passion for ignorance. Психоаналитикам хорошо известно, что, к удивлению, у людей нет страсти к знаниям, но есть страсть к незнанию.
What do we know about other old strategies like this? Что нам известно о таких же древних стратегиях как эта?