Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Известно

Примеры в контексте "Know - Известно"

Примеры: Know - Известно
We know that Saddam succeeded in putting anthrax and botulism in bombs and missile warheads. Нам известно, что Саддам использовал штаммы сибирской язвы и ботулизма в производстве бомб и ракетных боеголовок.
We in the region of the Great Lakes know this well. Это особенно хорошо известно нам в регионе Великих озер.
As members know, this issue has been the subject of debate in the Disarmament Commission over the past several years. Членам Комитета известно, что данный вопрос рассматривается в Конференции по разоружению на протяжении последних нескольких лет.
It is, as we all know, a purely political issue. Как всем известно, это чисто политический вопрос.
We know what the sustainable development needs of the Marshall Islands are. Нам известно, каковы потребности устойчивого развития Маршалловых Островов.
As you will know, the United Kingdom favours indefinite extension of the NPT. Как известно, Соединенное Королевство выступает за бессрочное продление действия Договора о нераспространении.
As members know, the General Assembly is now preparing to conclude its work for the year. Как членам Ассамблеи известно, Генеральная Ассамблея готовится сейчас завершить свою работу в этом году.
The African economy, as we know, is essentially based on primary commodities. Как известно, африканская экономика в основном опирается на сырьевые товары.
We know very well that the purchase of conventional weapons consumes more resources in the developing world than programmes for mass destruction of weapons. Нам прекрасно известно, что в развивающемся мире закупки обычных вооружений поглощают больше ресурсов, чем программы создания оружия массового уничтожения.
The Polish people know perfectly well the deadly effects of mines and the price to be paid for mine clearance. Польскому народу прекрасно известно о смертоносном воздействии мин и о цене, которую необходимо платить за разминирование.
As members know, more emphasis is placed on selling than on producing. Как членам Ассамблеи известно, больший акцент делается сейчас на продаже, а не на производстве.
As we all know, a community of brothers and sisters creates a better and socially healthier environment for the child. Как всем известно, наличие братьев и сестер создает лучший и социально более здоровый климат для ребенка.
We know, however, that illicit trade contributes significantly to the continuation and expansion of conflicts. Однако нам известно, что незаконная торговля оказывает существенное влияние на продолжение и расширение конфликтов.
Right now, all we know is two men ambushed Hank. Все, что нам сейчас известно Это то, что два человека устроили нападение на Хэнка.
My pregnancy and you being born, he didn't know about it. Ему не известно о моей беременности и твоём рождении.
Do we know which publication employs him? И вам известно, в каком издании он работает?
As you well know, Miss Gribben. Что вам отлично известно, мисс Гриббен.
All we know is that they are connected. Нам известно лишь то, что они связаны.
All we know for certain is that they act exactly like the real thing. Что нам доподлинно известно, это что действуют они так, как если бы были настоящими.
We know that you used Captain Green's password to steal classified data. Нам известно, что вы использовали пароль каперанга Грина, чтобы украсть секретные данные.
We know that the first 48 hours are crucial. Известно, что первые 48 часов решают всё.
We know that nobody is ever found after the first 48 hours. Известно, что позже 48 часов никого никогда не находили.
We know that she's wearing a prison outfit. Известно, что она была в тюремной робе.
We know that she's been digging holes in walls. Известно, что она рыла норы в стенах.
And we now know it's not the first time. И нам известно, что уже не в первый раз.