| Well, then you of all people should know that those cell phones can make all the machines in here explode. | Тогда вам хорошо должно быть известно, что из-за мобильников все больничное оборудование может взорваться. |
| And how do we know he's a salesman? | Откуда известно, что он коммивояжёр? |
| Well, Bill, we know that the man who just walked into this office was surveilling Len Pontecorvo. | Что ж, Билл, нам известно, что человек, только что вошедший в этот офис, следил за Леном Понтекорво. |
| We know her driver dropped her off at 9:30 p.m. | Нам известно, что её водитель высадил её в 21:30. |
| We know stress triggers a telekinetic event, do we not? | Как известно, стресс провоцирует телекинетический импульс, разве нет? |
| But they do know, and I'll tell you what I told them. | Им все известно, я говорил тебе об этом. |
| The CIA is keeping the police clear until they know more about who Anson was working with. | ЦРУ пока не пускает полицию, пока станет известно больше, о том с кем Энсон работал. |
| We all know there's only one Upper East Side blogger who matters, and it's not S by S. | Нам всем известно, что на Верхнем Ист-Сайде только один блог имеет значение, и это не "История от С". |
| And what do they know about us? | И что им о нас известно? |
| All we know is that the SVR was willing to kill three of its own officers to protect whatever this operation is. | Все, что нам известно, это то, что СВР были готовы убить трех своих офицеров ради защиты данной операции. |
| Do we know where Wilcox is now? | Нам известно, где сейчас Генри Уилкокс? |
| Even though we don't know what it is, all of Korea's intelligence offices have entered alert. | Не известно, в чём дело, но все спецслужбы Кореи подняты по тревоге. |
| How do we know it's from him? | Откуда нам известно, что оно от него? |
| We know who ran the operation? | Нам известно, кто руководил бизнесом? |
| When I look around this dismal chamber, I see three powerful women who all serve the same cause, whether they know it or not. | Я смотрю на эту мрачную камеру и вижу трёх независимых женщин, что служат цели одной, известно им это или нет. |
| I'll wish him a Happy Birthday, but we all know it's better if I disappear before anyone sees me. | С Днем Рождения его, но всем нам известно, что мне лучше исчезнуть прежде, чем кто-нибудь меня увидит. |
| CHRISSIE: - So, let's interrogate the things we do know. | Давайте обсудим то, что известно. |
| So, what do we know about this José Gutierrez? | Что нам известно об этом Хосе Гутьерресе? |
| Now we know he's in the city now, but we're still not sure why. | Нам известно, что он сейчас в городе, но мы ещё не знаем, зачем. |
| Do we know why she was in Mexico? | Нам известно, почему она оказалась в Мексике? |
| What do we know about the training program that recruited Kai? | Что нам известно о тренировочной программе, которую проходила Кай? |
| The important thing is that for the first time in eight years ~ we know where Oliver was taken. ~ Yes. | Самое главное, что впервые за 8 лет нам известно, где держали Оливера. |
| What do we know about the driver of that car? | Что нам известно о водителе машины? |
| What do we know about organ trafficking? | Что нам известно о торговле органами? |
| Do we know anything about these fridges? | Нам что-нибудь известно об этом холодильнике? |