Well, then you of all people should know that those cell phones can make all the machines in here explode. |
Тогда вам хорошо должно быть известно, что из-за мобильников все больничное оборудование может взорваться. |
And how do we know he's a salesman? |
Откуда известно, что он коммивояжёр? |
Well, Bill, we know that the man who just walked into this office was surveilling Len Pontecorvo. |
Что ж, Билл, нам известно, что человек, только что вошедший в этот офис, следил за Леном Понтекорво. |
We know her driver dropped her off at 9:30 p.m. |
Нам известно, что её водитель высадил её в 21:30. |
We know stress triggers a telekinetic event, do we not? |
Как известно, стресс провоцирует телекинетический импульс, разве нет? |
But they do know, and I'll tell you what I told them. |
Им все известно, я говорил тебе об этом. |
The CIA is keeping the police clear until they know more about who Anson was working with. |
ЦРУ пока не пускает полицию, пока станет известно больше, о том с кем Энсон работал. |
We all know there's only one Upper East Side blogger who matters, and it's not S by S. |
Нам всем известно, что на Верхнем Ист-Сайде только один блог имеет значение, и это не "История от С". |
And what do they know about us? |
И что им о нас известно? |
All we know is that the SVR was willing to kill three of its own officers to protect whatever this operation is. |
Все, что нам известно, это то, что СВР были готовы убить трех своих офицеров ради защиты данной операции. |
Do we know where Wilcox is now? |
Нам известно, где сейчас Генри Уилкокс? |
Even though we don't know what it is, all of Korea's intelligence offices have entered alert. |
Не известно, в чём дело, но все спецслужбы Кореи подняты по тревоге. |
How do we know it's from him? |
Откуда нам известно, что оно от него? |
We know who ran the operation? |
Нам известно, кто руководил бизнесом? |
When I look around this dismal chamber, I see three powerful women who all serve the same cause, whether they know it or not. |
Я смотрю на эту мрачную камеру и вижу трёх независимых женщин, что служат цели одной, известно им это или нет. |
I'll wish him a Happy Birthday, but we all know it's better if I disappear before anyone sees me. |
С Днем Рождения его, но всем нам известно, что мне лучше исчезнуть прежде, чем кто-нибудь меня увидит. |
CHRISSIE: - So, let's interrogate the things we do know. |
Давайте обсудим то, что известно. |
So, what do we know about this José Gutierrez? |
Что нам известно об этом Хосе Гутьерресе? |
Now we know he's in the city now, but we're still not sure why. |
Нам известно, что он сейчас в городе, но мы ещё не знаем, зачем. |
Do we know why she was in Mexico? |
Нам известно, почему она оказалась в Мексике? |
What do we know about the training program that recruited Kai? |
Что нам известно о тренировочной программе, которую проходила Кай? |
The important thing is that for the first time in eight years ~ we know where Oliver was taken. ~ Yes. |
Самое главное, что впервые за 8 лет нам известно, где держали Оливера. |
What do we know about the driver of that car? |
Что нам известно о водителе машины? |
What do we know about organ trafficking? |
Что нам известно о торговле органами? |
Do we know anything about these fridges? |
Нам что-нибудь известно об этом холодильнике? |