Besides, we all know you've been a special interest girl since we landed here. |
К тому же, всем известно, что ты интересуешь его с тех пор, как мы тут оказались. |
And that's just what we know about. |
И это только то, о чем нам известно. |
They know all about this RV, and they're trying to find it right now. |
Им все известно про этот трейлер и сейчас они пытаются его найти. |
Right now, all we know is two men ambushed Hank. |
На данный момент нам известно лишь то, что Хэнка подстерегли двое людей. |
As you all know, Lee Anne Marcus's house was bombed two nights ago. |
Как вам известно, дом Ли Энн Маркус взорвали позапрошлой ночью. |
We know that Mima Wilson was killed around 11pm. |
Нам известно, что Майму Уилсон убили около 11 вечера. |
You probably know more than I do |
Вам, наверное, известно больше, чем мне. |
We don't know anything about this baby's family or its parentage. |
Нам ничего точно не известно о родственниках девочки или отце. |
If the Hessians know where the Horseman is, they can use the Phiale to remove the hex. |
Если гессенцам известно, где находится Всадник, они могут воспользоваться чашей, чтобы снять заклинание. |
Brossard, as we know, is very cunning. |
Броссар, как вам известно, очень хитёр. |
We also know that, you bought the hose and the tape using Sara's credit card last week. |
Нам также известно, что ты купила шланг и скотч на прошлой неделе, пользуясь кредиткой Сары. |
You both know I came to Pearson Specter right out of law school, but what you may not know is this is the only place I've ever worked. |
Вы оба знаете, что я пришел в "Пирсон Спектер" сразу после юрфака, но вам вряд ли известно, что это единственное место, где я работал. |
What they know, what we know is that he was armed |
А вот что они точно знают, так это то, что, как нам всем известно, он был вооружен |
Well, from what we know about them, from what we know about him, it's obviously crossed our minds. |
Ну, то, что нам известно про них, то, что мы знаем про него, естественно это приходило нам в голову. |
We all know the scope of the powers with which the Charter endows the Security Council, just as we know of those additional powers that the Council has assumed in peacekeeping operations beyond its purview, usurping the authority of the General Assembly. |
Всем нам известна сфера полномочий, которыми Устав наделяет Совет Безопасности, нам известно также о тех дополнительных полномочиях, которые Совет взял на себя в отношении миротворческих операций, выйдя за пределы своего мандата и узурпировав полномочия Генеральной Ассамблеи. |
Very little we know about him, and what we do know is not very helpful. |
О нём мало известно, а то, что известно - бесполезно. |
We know that prevention works best where comprehensive care, treatment and support are available; and we also know that countering stigma and discrimination is crucial in getting prevention messages across and in helping people access care. |
Нам известно, что профилактические меры наиболее эффективны там, где обеспечивается комплексный уход, лечение и поддержка; нам также известно, что борьба с остракизмом и дискриминацией имеет решающее значение для популяризации профилактических мер и оказания гражданам помощи в получении ухода. |
We know about this European network and we know about its links to Zarqawi because the detainee who provided the information about the targets also provided the names of members of the network. |
Нам известно об этой европейской сети, и нам известно о ее связях с Заркави, поскольку тот задержанный, который предоставил информацию о целях, также сообщил фамилии членов этой сети. |
We know that we live in a complex and complicated world, and many young people know that such a commitment requires three things: recognizing needs, especially in the poorest countries of our world; planning a response; and following through. |
Нам известно, что мы живем в сложном и проблемном мире, и многие молодые люди понимают, что такое обязательство требует трех вещей: признания потребностей, особенно в беднейших странах мира; планирования ответных шагов и реализации намеченных мер. |
We do not yet know just which combination of global institutions and nation-States will achieve that end, nor just how that combination will be checked and balanced, but we do know that our new, deeper unity will help us gain that ground. |
Нам пока еще неизвестно, какому комплексу глобальных учреждений и национальных государств удастся этого добиться и как такой комплекс будет контролироваться и уравновешиваться, но нам точно известно, что наше новое, более глубокое единство будет способствовать достижению этой цели. |
For example, we know that spirits don't control the flight of the sun; we know that it only appears to us as if the sun is born and dies every day, because the Earth rotates around its own axis. |
Например, нам известно, что духи не управляют перемещением Солнца; мы знаем, что оно возникает перед нами как будто рождаясь и умирая каждый день, потому что Земля вращается вокруг своей оси. |
And then on one day, August 28th of 1854, a young child, a five-month-old girl whose first name we don't know, we know her only as Baby Lewis, somehow contracted cholera, came down with cholera at 40 Broad Street. |
И вот однажды, 28-го августа 1854 года, маленький ребёнок, пятимесячная девочка, чьё имя нам не известно, мы её знаем только как Крошку Льюис, каким-то образом заболела холерой. |
I already told you I didn't know him very well, although I did know that Ryan's team worked in an entirely different department and that they were... smart but not super-smart. |
Я уже говорил вам, что его я, в общем-то, не знал, но мне известно, что команда Райана работала в совершенно другом подразделении, и что они были умны... но не слишком. |
We mix and match what we know about the metaphor's source, in this case the sun, with what we know about its target, Juliet. |
Мы начинаем комбинировать и сопоставлять свои знания об источнике метафоры, в данном случае, о солнце, с тем, что нам известно об объекте метафоры, о Джульетте. |
And we know he's hard up for cash, and we also know that's his primary buyer, so we could see what this guy knows. |
А мы знаем, что у него туго с деньгами, и знаем его основного покупателя, можем выяснить, что ему известно. |