Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Известно

Примеры в контексте "Know - Известно"

Примеры: Know - Известно
I also know you're looking to expand from L.A. to the Midwest. Мне также известно, что вы собираетесь расширяться из Лос-Анжелеса на Средний Запад.
Except we know the unsub spends an hour at each crime scene. Зато нам известно, что субъект проводит на каждом месте преступления по часу.
We know that over a dozen men have died from it. Нам только известно, что уже умерло более 12 человек.
We know that you two flew into the country together a few months ago. Нам известно, что вы прилетели вместе в страну пару месяцев назад.
As we all know, people who bear grudges have very long memories. Как нам известно, люди, пережившие неприятности, обладают очень хорошей памятью.
The fact that we didn't know the Pakistanis were moving a nuclear bomb. Тот факт, что нам не было известно о том, что Пакистан перевозят свои ядерные бомбы.
We know your arsenal has more than 100 bombs. Нам известно, что в вашем арсенале более сотни бомб.
Far as we know, you're not in any trouble. Насколько нам известно, вы вне подозрений.
As far as we know, it's the last image of Vincent Bader alive. Насколько нам известно, это последний прижизненный снимок Винсента Бейдера.
He may be in Dundee for all we know. Насколько нам известно, он может быть в Данди.
I'm pretty sure the police already know about this. Я уверен, что полиции уже все известно.
I have lived with a woman... Caroline, as you guys know... Как вам известно, парни, я пожил с женщиной...
We know that they were estranged for a long time, but... Нам известно, что они в прошлом были разделены, но...
As you well know, one of the keys to my success is a clear and consistent understanding of my own limitations. Как всем известно, одна из причин моего успеха - чёткое и последовательное понимание пределов моих возможностей.
I asked, but people know nothing about a child. Я спрашивал, но людям о нём ничего не известно.
Well, we know he was... flammable. Нам известно, что он... мог гореть.
Well, we know it destroyed an entire civilization over there. Ну, нам известно, что оно уничтожило там целую цивилизацию.
She may be the next Madame Curie for all we know. Она может стать следующей Мари Кюри для всего, что нам известно.
As far as we know, he was a slave to the Kree. Насколько нам известно, он был рабом Кри.
Sorry. Okay, here's what we know. Итак, вот, что нам известно.
And, as you somehow know, I will be arresting and charging your client today. И, как вам уже почему-то известно, сегодня я арестую вашего клиента и предъявлю обвинение.
He could be the king of Baja for all we know. Он мог бы быть королем Байи, насколько мне известно.
I think she might know something. Мне кажется, ей что-то известно.
Now we know what Van Hess and Abel Mindler smuggled in. Теперь нам известно, что перевозили Ван Хэсс и Абель.
Nestor, we know that Mikey was in here telling you to run. Нестор, нам известно, что Майки был здесь, уговаривая тебя бежать.