| Van Helsing, a name we know even in the wilds of Transylvania. | Ван Хельсинг. Это имя известно даже у нас в Трансильвании. |
| As you well know. you would've secured Peter Burke's release. | Как тебе известно, ты мог бы обеспечить освобождение Питера Бёрка. |
| You vulcanised Toothpick Charlie, and we know it. | Ты пристрелил Зубочистку Чарли, и нам это известно. |
| They don't know anything except he's been shot more than once. | Им известно лишь то, что в него выстрелили несколько раз. |
| You don't even know if there is another clue. | Не известно, существует ли еще один ключ. |
| They won't know anything for a couple hours. | Ничего не будет известно еще пару часов. |
| We know that she is in sector five. | Нам известно, что она в пятом секторе. |
| We know this because the others survived and created the map. | Это известно, так как, остальные выжили и нарисовали карту. |
| General, we know where Ernest Littlefield went. | Генерал, нам известно, куда отправился Эрнест Литлфилд. |
| For all we know, that was the contractor's fault. | Всем известно, что это вина подрядчика. |
| And we all know where nice guys finish. | Всем известно, как заканчивают хорошие парни. |
| No, you don't know that. | Нет, это еще не известно. |
| Thanks for the warning, though, but I do know those mushrooms are poisonous. | Спасибо за предостережение, но мне известно, что эти грибы ядовиты. |
| We know about those kind of girls. | Нам всем известно о таких девчонках. |
| But if she gets wind of any information the police should know about... | Но если ей станет известно что-то такое, о чём должна знать полиция... |
| As you've noticed, they know everything about you here. | Как видишь, им всё известно о тебе, каждый твой шаг. |
| You'd still know if someone had been digging. | Но все равно было бы известно, что кто-то копал. |
| Now, alone, as far as we know. | Насколько мне известно - сейчас она одинока. |
| We know you been cooking the books for Klein's fund. | Нам известно, что вы фабриковали отчёты для фонда Кляйна. |
| As far as we know, Cathy Calvert shared no social contacts with the other two. | Насколько нам известно, Кэти Калверт общий никаких социальных контактов с другими двумя. |
| Right, I think we all know that Spencer's been a little... extra-intense lately. | Правда, я думаю всем известно, что Спенсер была немного... очень возбужденной в последнее время. |
| We know everything except who "A" is. | Нам известно всё, кроме того, кто Э. |
| As you well know, Aurora and I parted ways centuries ago. | Как тебе известно, мы с Авророй расстались много веков назад. |
| I also know that you and your stepchildren were very roughly handled by the traitor Robert Aske. | Мне также известно, что этот предатель Роберт Аск весьма грубо... обращался с вами и вашими приемными детьми. |
| But I do know what happened to you. | Ќо мне известно, что с вами случилось. |