But how does he even know what it is? |
Откуда ему вообще известно, что это такое? |
Naval Intelligence Officer Commander Gil Lively informed his CO of the flight at 0600 this morning, but that's all we know. |
Коммандер разведки ВМС Гил Лайвли сообщил своему командиру о полёте сегодня в шесть утра, но это всё, что нам известно. |
One of the employees has already killed 11 people... that we know of. |
ќдин из сотрудников уже убил 11 человек... насколько нам известно. |
Thanks to science, we now know the universe is nearly 500 miles long and it contains, you're not going to believe this, over 1,000 stars. |
Благодаря науке нам стало известно, Что вселенная в длину Размером почти 500 миль И состоит, вы не поверите, Из более тысячи звёзд. |
I only know 'cause he contacted me out of the blue a couple years ago and wanted to buy a print. |
Мне это известно лишь потому, что пару лет назад он позвонил и попросил купить фото. |
What else do we know about the Janus syndicate? |
Что ещё известно о синдикате Януса? |
We also know that they have a few notches on their belts. |
Также нам известно, что у них уже есть подобный опыт. |
You would know all about that! |
А про это тебе известно лучше других! |
I can't, so I'm sticking with what I do know. |
Ну, я не могу... я основываюсь на том, что мне известно. |
She'll look uninformed, and the people know she isn't. |
Всем известно, что она в курсе всего. |
If we file charges against Hijriyyah in federal court, he'll know she's alive, and he'll alter his plans. |
Если мы выдвинем обвинения против Хижрии в федеральный суд, ему станет известно, что она жива, и он изменит свои планы. |
However, as you all know, that is the fault of Mr. Edward L. McKeever. |
Однако, как вам известно, во всём виноват Эдвард Л. Маккивер. |
Do we know what he's driving yet? |
Нам известно, что за транспорт у них? |
See, we know that you killed his father when you took over his cartel. |
Видите ли, нам известно, что вы убили его отца при захвате его картеля. |
So, we all know that the honeycomb pattern on Jane's right hand is made up of two subtly different shades of ink. |
Нам всём известно, что рисунок сот на правой руке Джейн выполнен двумя оттенками чернил. |
Do we know where she came from? |
Нам известно, откуда она появилась? |
Well, as most people know, the shooter's target, Senator Quinn Donahue, is first cousins with Patrick O'Malley. |
Как вам известно, целью стрелка был сенатор Квин Донахью, двоюродный брат Патрика О'Мэлли. |
We know who you work for, Adrian - |
Нам известно, на кго ты работаешь Адриан... |
We don't know what they were building or who took it or where it is now. |
Нам не известно, что они готовили, кто его взял и где оно сейчас. |
Which means you're aiming a loose cannon at someone, and we both know it. |
Что значит, вы целитесь с его помощью в кого-то, и нам обоим это известно. |
Mr Reynholm, you do know that Japan have expressed concern? |
Мистер Рейнхолм, Вам известно, что японцы уже выразили своё беспокойство? |
Do you even know who the father is? |
Тебе хоть известно, кто отец ребёнка? |
But what I do know is the demon in me hates her in ways I've never felt. |
Но что мне известно, так это то, что демон во мне ненавидит её такой ненавистью, какой я никогда не испытывал. |
For all we know, they're going to turn around and go home |
Насколько нам известно, они развернутся и отправятся домой, |
What do we know about Acting President Salnikov? |
Что нам известно об временном и.о. президента? |