| The ones that we know of. | Те, о которых нам известно. |
| I mean, for all we know, it could have been... | В смысле, насколько всем нам известно, это мог бы быть... |
| We know exactly when he's going to make the swap. | Нам известно, когда он собирается произвести подмену. |
| Now that the Russians know you're out in the cold, it's open season. | Теперь, когда русским известно, что вас не защищают, они открыли сезон охоты. |
| You don't know anything about him. | Вам ничего о нем не известно. |
| They know this place better than we do. | Это место известно им лучше, чем нам. |
| We know all about Lieutenant Prietto. | Нам известно всё о лейтенанте Приетто. |
| As we know, alcohol attacks all the vital human organs. | Как известно, алкоголь разрушает важнейшие человеческие органы. |
| And we know already so much. | Нам и так уже очень многое известно. |
| We also know that they have paid for their services in cash. | Нам также известно, что за свои услуги им платили наличкой. |
| Everyone know a pride can't have two lion kings. | Всем известно, что в прайде не может быть двух вожаков. |
| We all know it's Mrs Chandler. | Нам всем известно, что это миссис Чэндлер. |
| Well, you certainly know about the dedicated teacher, the struggling writer. | Тебе, конечно, известно о преданном учителе, о борющемся писателе. |
| As you may know, all European... | Как Вам известно, все европейские авиалинии... |
| We know it's from Russian museums. | Нам известно, что предметы из русских музеев. |
| We now know, that Archaeopteryx was not alone. | Теперь известно, что археоптерикс был не одинок. |
| France, as you must know, Your Holiness, has traditional claims upon the Kingdom of Naples. | Франция, как вам известно, Ваше Святейшество, имеет исконные притязания на королевский престол Неаполя. |
| A woman's beauty can be a you yourself must already know. | Женская красота может стать великим соблазном, как вам самой уже известно. |
| As you may know, Mr. Kemp, the island is owned by the U.S. government. | Как известно, мистер Кемп, остров в распоряжении правительства США. |
| We know what you look like. | Нам известно, как вы выглядите. |
| General pop doesn't know that. | Ну простым людям об этом не известно. |
| Now, as we know, practice makes perfect. | Так, как известно, тяжело в учении, легко в бою. |
| We know you bought the cameras. | Нам известно, что ты купил камеры. |
| We know he has been in communication... | Нам известно, что он связался... |
| We all know what's going on down there. | Нам известно, что там происходит. |