| The wind, his girl may know | Только ветру да его девчонкам это известно. |
| What does Eventine know of our plans? | Что Эвентину известно о наших планах? |
| What do we know about this woman? | Что нам известно об этой женщине? |
| Details are sketchy, but apparently whoever he is knows a lot of classified information - things no one outside this division could possibly know. | Подробности весьма скудные. Но, кем бы он не был, ему известно много специфической информации, которая не может быть известна никому, кроме сотрудников этого подразделения. |
| What we know about the kid so far: new to the school, issues with authority, trouble making friends. | Что нам о нём известно: новенький в школе, проблемы с властями, сложно сходится с людьми. |
| What do we know about her plans? | Что нам известно о ее планах? |
| We all know who this woman is and what this woman is capable of. | Нам всем известно, кто эта женщина и на что она способна. |
| As far as we know, he has no friends. | Насколько нам известно, друзей у него не было, и жить ему было негде. |
| Do we know whose idea it was to build this thing? | Уже известно, чьей идеей было построить эту штуку? |
| We don't have confirmation, but as far as we know, this was one of the 15 cells. | Подтверждения нет, но насколько нам известно, это была одна из 15 ячеек. |
| The guy we're looking for is wearing a red cap. That's all we know. | Нам нужен человек в красной бейсболке это все, что известно. |
| And we all know that if you have one equation, you can solve one variable by knowing the other two things. | И всем известно, что если у нас есть уравнение, то мы можем найти одну переменную, зная две другие. |
| We are the only species on Earth, so far as we know to have invented a communal memory. | Насколько известно, пока что мы единственный вид на Земле, который изобрёл общую память. |
| Now, psychoanalysts know very well that people surprisingly don't have passion for knowledge but passion for ignorance. | Психоаналитикам хорошо известно, что, к удивлению, у людей нет страсти к знаниям, но есть страсть к незнанию. |
| So for all we know, he's gone to ground, free to rebuild the organization at will. | Исходя из всего, что нам известно, он ушел в земли, свободные для создания организации по его воле. |
| And the cycle continues; as we all know, Britney has loomed pretty large lately. | И этот цикл продолжается; как известно, в последнее время Бритни появлялась частенько в новостях. |
| I may not be Evelyn Waugh, Hector, but I do know the meaning of the word "scoop". | Я может и не Ивлин Во, Гектор, но мне известно значение слова "сенсация". |
| No. We know he refused to transfer the licence of this place over to you. | Известно, что он отказался передать вам лицензию на собственность. |
| We both know it is not my beauty but my dollars that renders me lovely in their sight. | Нам обоим известно, что во мне их привлекает не красота, а доллары. |
| Probably all we know is that we shall die... of nothing more important than wrinkles. | Наверное, нам известно лишь то, что мы умрём... от какой-то ерунды, вроде морщин. |
| Do we know she's dead? | Нам известно, что она мертва? |
| So what do we know about Warner? | Итак, что известно о Уорнере? |
| If you're talking about Khalil Akram, as you clearly already know, I de-arrested him and sent him home. | Если вы про Калила Акрама, как вам уже известно, я его деарестовала и отправила домой. |
| As you may well know, I am many things. | Как вам хорошо известно, кем только я не являюсь |
| So what does Andrew Jenkins know about these new crimes? | Что известно Эндрю Дженкинсу об этих новых преступлениях? |