| We know that other Council members strongly support such a right. | Нам известно также, что и другие члены Совета решительно поддерживают такое право. |
| We know the dangers of continued conflict in our region. | Нам известно, какие опасности таит в себе продолжение конфликта в нашем регионе. |
| This exchange will also be informal, as delegates know. | Этот обмен будет также проходить в неофициальном формате, как известно делегатам. |
| And now we know he needs this to decode Chapter 13. | И сейчас нам известно, что ему нужно, чтобы расшифровать Главу 13. |
| But we know they have some limits. | Однако, известно, что у них есть предел возможностей. |
| And now we know you murdered him. | А теперь нам известно, что вы его убили. |
| We know you saw her yesterday. | Нам известно, что вы вчера с ней встречались. |
| No, we know nothing about why. | Нет, нам ничего не известно о причине случившегося. |
| I think you can assume we know that. | Думаю, вы можете допустить, что нам это известно. |
| You do not know my heart. | Тебе не известно, что у меня на сердце. |
| Because we know more, that's why. | Потому что нам больше о нем известно, вот почему. |
| They know Mr Bates was in York on that day. | Им известно, что в тот день мистер Бейтс был в Йорке. |
| You should know that better than anyone. | Тебе это должно быть известно лучше, чем кому-либо. |
| Let's see what our governments know. | Предлагаю связаться с нашими правительствами и спросить, что им известно. |
| Except even though we know she liked '80s power ballads And pineapple on her pizza, Turns out we didn't really know her at all. | Хотя нам известно, что она любила рок-баллады 1980-х и пиццу с ананасом, оказывается, мы совсем её не знали. |
| How does she know what we don't know? | Откуда ей известно то, чего не знаем мы? |
| You'll know the minute we know anything. | ты сразу же узнаешь то, что нам станет известно |
| And Minos doesn't know that we know he has a glass eye. | А Минос не знает, что нам известно, что у него стеклянный глаз. |
| Back then they didn't know any better, but we do know. | В те времена им не дано было знать большего, зато нам это известно. |
| We know he'll be heading west, and we know he has the list. | Нам известно, что он будет ехать на запад и то, что у него с собой список. |
| As far as we know, she didn't know who Ben was. | Как нам известно, она была незнакома с Бэном. |
| We all know that a hierarchy is how we run many systems today, but as we know, it's been disrupted. | Всем известно, иерархия присутствует во многих современных системах, но, как мы знаем, система видоизменилась. |
| Well, you may not know who killed Brenner, but you definitely know why. | Вы может, и не знаете, кто убил Бреннера, но вам известно почему. |
| The poor ones know about the rich, but the latter know very little about the dispossessed. | Бедным известно о богатых, но богатые очень мало знают об обездоленных. |
| The good thing is that we know and she doesn't know that we know. | Хорошее заключается в том, что мы знаем, а она не знает, что нам известно. |