| General, here's what we know. | Генерал, вот что нам известно. |
| As you well know, my contract guarantees me final cut. | Как тебе хорошо известно, контракт оставляет за мной право финального монтажа. |
| Alma, we both know what kind of film this is. | Альма, нам обоим известно, что это за фильм. |
| We don't know more than that, but we will stay on the story. | Больше нам ничего не известно, но мы еще вернемся на место происшествия. |
| We know that gold powder from Sudan together with egyptian slaves constitutes the principal element of trade in the Sahara. | Известно, что золотая пыль Судана вместе с черными рабами... ЕГИПЕТ... главный предмет незаконной торговли в районе Сахары. |
| We all know the real reason that my husband is out here. | Всем известно, почему мой муж торчит здесь. |
| Well, as far as we know, she wasn't seeing anyone. | Насколько нам известно, она ни с кем не встречалась. |
| This is the only one that we know of that survived. | Насколько нам известно это единственный уцелевший. |
| What I do know is that the way the issue is usually posed is wrong. | Что мне действительно известно, так это то, что способ, которым обычно излагается проблема, является неправильным. |
| As far as we know, Bush has not gone that far. | Насколько нам известно, так далеко Буш не зашел. |
| Health, we know, is related to stress. | Здоровье, как известно, связанно со стрессом. |
| We know there's at least one. | По крайней мере, одна, насколько нам известно. |
| We don't know much about Joseph and Mary. | Нам немного известно об Иосифе и Марии. |
| Moriarty must know about Sutter's arrest by now. | Мориарти уже должно быть известно об аресте Саттера. |
| All we know is they're now on the scene. | Нам только известно, что они сюда прибыли. |
| All we know is there's a special connection between the shirt and the Protector. | Известно лишь, что между рубашкой и Защитником есть особенная связь. |
| There's no such thing, as you well know. | Так не бывает, и вам это известно. |
| We do know that acupuncture is a safe, inexpensive, widely accepted, and potentially effective therapy. | Нам известно, что иглоукалывание является безопасной, недорогой, широко распространенной и потенциально эффективной терапией. |
| They also know that such action fuels radicalism, leading to the kind of tragic consequences that are all too familiar nowadays. | Им также известно, что такие действия подогревают радикализм, приводя к трагическим последствиям, слишком хорошо известным нам сегодня. |
| He would know when that dime might save your life. | Если бы это было ему известно, он мог бы спасти себе жизнь. |
| He must know Proctor's location. | Полагаю, ему известно, где Проктор. |
| And we know that the issue is not just production of food. | Нам известно, что это связано не только с производством еды. |
| As we know, only half the states have opted in. | Как нам известно, её поддержала только половина штатов. |
| And we know the solar output's not constant through time. | Еще нам известно, что солнечное излучение не постоянно во времени. |
| We don't want to believe what we know. | Мы отказываемся верить в то, что нам известно. |