Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Известно

Примеры в контексте "Know - Известно"

Примеры: Know - Известно
There are five elements that make up weather as we know it. Atmosphere pressure... Как известно, есть пять элементов, формирующих погоду: атмосферное давление...
But we do know one thing, this kid was murdered. Одно точно известно, его убили.
If you must know, we have a longstanding agreement never to go to bed sober. Да будет вам известно, что у нас долгосрочное соглашение - никогда не ложиться спать трезвыми.
For all we know, you could've been working for him too. Насколько нам известно, Вы тоже можете работать на него.
And he appreciates those who aid his family, as you well know. И, как вам известно, он ценит тех, кто помогает нашей семье.
It might have been erected last month for all we know. Насколько нам известно, эти возведены в прошлом месяце.
I'm in mourning, if you must know. У меня траур, да будет вам известно.
Though his last words show that they know something about our negotiations with Wolf. Но его слова свидетельствуют о том, что им известно нечто о переговорах с Вольфом.
Well, we know that now. Ну, теперь нам это известно.
We also know that you were having an affair with this woman. Нам также известно, что у вас была интрижка с этой женщиной.
For all we know, House knows you're a fan of those heels. Насколько нам известно, Хаус знает, что ты обожаешь эти каблуки.
And we know The Chesapeake Ripper is not doctor Gideon. И нам известно, что доктор Гидеон не Чеспикский Потрошитель.
I want you to go prove to the world what I already know. Я хочу, чтобы ты доказал миру то что мне давно известно.
We know of 200 factories in Tuscany alone that makes imitations. Нам известно, что существует 200 фабрик по производству подделок.
Contents are sealed, but we know they have the same executor. Содержимое скреплено печатью, но нам известно, что у них один исполнитель.
For starters, we know that he's male. Для начала, нам известно, что он мужчина.
My Lord Hussey, as you well know, the King is incommunicado... Милорд Хасси, как вам хорошо известно, король отстранился от внешнего мира.
But you may know that already. Но тебе это должно быть известно.
You and I both know that there are illegal weapons inside there. И мне и тебе известно, что там внутри - незаконное оружие.
Of course light and heat, we know now to be just pure energy. Конечно свет и тепло, как нам теперь известно, всего лишь чистая энергия.
The Angel, as far as we know, is still trapped in the ship. Ангел, насколько нам известно, всё еще заперт на корабле.
It's business mama didn't know about. Про это матушке ничего не известно.
You of all people should know, Cadet Kirk, a captain cannot cheat death. Вам как никому из людей должно быть известно, что капитан не способен обмануть смерть.
Then you must know exactly what I'm going to do to you. Тогда тебе должно быть точно известно, что я собираюсь с тобой сделать.
Tell me something that everybody in Cable Springs doesn't already know. Скажите мне что-нибудь, кроме того, - что и так известно всем в Кейбл Спрингс.