Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Известно

Примеры в контексте "Know - Известно"

Примеры: Know - Известно
What the hell does Caroline know about it? С какой радости ей-то об этом известно?
And what do we even know about him? А что нам вообще про него известно?
She did not know whether the Special Rapporteur was aware that violent groups had been trying to disrupt public constitutional order, killing six people. Она не знает, известно ли Специальному докладчику о том, что экстремистские группы пытались нарушить общественный конституционный порядок, убив шесть человек.
They do not know what is expected of them; they do not know whether they have any likelihood of long-term employment. Они не знают, чего от них хотят; им не известно, есть ли у них хоть какая-нибудь надежда на длительное трудоустройство.
However, as you might know this is not unrestricted freedom as this would produce chaos. Однако, как известно, безграничной свободы не бывает, это - хаос.
You'd know all about that, wouldn't you? Тебе все об этом известно, правда?
Do we know what Tyler's doing here? А известно, что там Тайлер делает?
Hetty already made arrangements for a Marine Corps rep to meet us at the boatshed to tell us what they do know. Хэтти договорилась с людьми из корпуса морской пехоты встретиться на лодочной, обсудить, что им известно.
What do we know about the explosion, who set it off? Что нам известно о взрыве, кто его устроил?
You don't know anything about it? Тебе об этом ничего не известно?
We know that after his prison release, Нам известно, что после освобождения из тюрьмы
And what do we know about Vera's whereabouts? И что нам известно о местонахождении Ника Вера?
What we know so far is, he and Annie are headed to Caracas with Borz Altan and that they're keeping him sedated while they travel. Нам известно, что они с Энни направляются в Каракас с Борзом Алтаном, и всю дорогу поддерживают его на седативных средствах.
Anyway, my nephew Harry and I are calling on everyone in the vicinity to see if they know anything. Неважно. Мой племянник Гарри и я просим каждого в окрестности сообщить обо всем, что известно.
And yet, as you kids know, being with your Grandpa Clint was the best decision your grandma ever made. Но, детки, как вам известно, выйти за дедушку Клинта - было лучшим решением в жизни вашей бабушки.
You of all people should know that what's dead should stay dead. Тебе лучше других должно быть известно, что мертвое должно оставаться мертвым.
Now they know the wife is the knows the code. Им известно, что код ворот знает жена.
What do we know about that planet? Что нам известно об этой планете?
We know you've been having private meals with her in town on at least six different occasions. Нам известно, что вы с ней вместе обедали в городе, по крайней мере, по шести отдельным случаям.
For all we know, his in-laws are staying And he just wants to get out of the house. Всем известно, его заключение законно и он просто хочет выбраться из тюрьмы.
We really do know too much about each other. Нам слишком много друг о друге известно!
And we know, people want a lot more interesting things, but so far we haven't managed to... to cross that gap. И нам известно, что люди хотят намного более интересные вещи, но мы пока так и не смогли... заполнить этот пробел.
How do they even know about Jessica and Malone? Откуда им вообще известно о Джессике и Мэлоуне?
We do know that he and his wife Helen were at the Four Seasons Hotel earlier tonight a fundraiser for the Children's Research Fund. Известно, что он и его жена Хелен этим вечером были в гостинице "4 времени года" где собирали средства для детского фонда.
Now what was your mission and what do they know about Lazarus? Итак... в чем состоит ваше задание и что им известно о Лазаре?